论文部分内容阅读
语言的规范化程度直接影响着语言的交际功能,外国人名译名中的同名异译、异名同译现象对于信息的有效传播会产生负面影响。从语言规范化角度看,汉译外国人名用字混乱现象是一个亟待解决的问题。在规范外国人名的汉译形式时,既应充分考虑汉译名的人名区分度、异域辨识度、性别辨识度,也应尊重专名主人的源语发音与本人的汉语定名,同时要考虑约定俗成的原则。