论文部分内容阅读
不知已来过这片土地多少次,依然是百来不厌。忘不了朱自清、俞平伯笔下桨声灯影里的秦淮河;忘不了曹雪芹秦淮结良缘的轶事;忘不了江南贡院号舍内考生的千姿百态;忘不了美味的秦淮八绝。我又来了。出于某种心理,我执意走了正门。一座牌坊吸引了我,尤其是牌坊上的字。牌坊正中上书“南京夫子庙”,旁列两联,曰“十里秦淮咸集五洲韵士,六朝胜迹铭镌千载风流;月近秦淮曾盛事当年灯影桨声连十里,天□(注:由于年代久远,文字已剥落,下同。)吴楚又酣歌何处山光水色总千秋。”此联用在此处,意思贴切,恰到好处。接着,这一路上就开始尝鲜,从莲湖甜食店的糕团吃到五香豆,一饱口福。
I do not know how many times have come to this land, it is still a hundred never tire. Forget about the Qinhuai River in the shadows of Zhu Ziqing and Yu Pingbo; forget the anecdotes of Cao Xueqin and Qin Huaijie; forget the quirks of the Jiangnan Gongyuan Hospital; and forget about the delicious Qinhuai Eight Immortals. I am coming again. For some reason, I insisted on going to the main entrance. A torii attracted me, especially on the archway. In the middle of the memorial arch, “Nanjing Confucius Temple” was juxtaposed. The “Qinhuai Xianzhi Wuzhou rhyme scholars in the tenth Qin Dynasty and the Six Dynasties won the 1000th Anniversary of the Ming Dynasty. In the old days, the words have been peeled off, the same below.) Wu Chu sings songs where the light of the mountains and the water is always alive. ”This joint use is here, meaning is appropriate, just right. Then, on the way, I began to try fresh, and I was able to eat all kinds of beans from the cake group in the Lianhu sweets restaurant.