论文部分内容阅读
据说,妻子二八青春时,是窈窕淑女,让无数“骑士”竞折腰。当初,我与她相识,进而相爱,以至于她由姑娘变为新娘和我走进洞房,其中一个原因,就是我极其欣赏她那春柳般的苗条身材。 一年后,妻的腹部日渐隆起,时不时揽镜自怜,黯然问我:“曲线在哪里?”我笑曰:“在我心中,在我梦里。”妻不信,说那是“情人眼里出西施。”不久,妻的衣服显得短小狭窄,尤其是她的牛仔裤紧裹在她臀上腿上,大有撕裂撑破之趋势。她走起路来,大腹便
It is said that when his wife was in his youth, he was a fair lady, allowing countless Knights to bend over his waist. At first, I met her and fell in love so much that one of the reasons why she changed her from girl to bride and me into the bridal chamber was that I greatly admired her spring-like slim figure. A year later, his wife’s abdomen gradually rising, from time to time mirror self-pity, sadly asked me: “Where is the curve?” I laughed and said: “In my mind, in my dream.” Wife does not believe that it is "lover eyes In a long time, his wife’s clothes appeared to be short and narrow, especially the tightness of her jeans wrapped around her buttocks. She walked, potbellied