【摘 要】
:
传统翻译技巧是长期翻译实践总结的经验,其主要从英汉两种语言形式的对比以及语法层面的分析的基础上总结出来的.传统翻译技巧主要侧重于对文本的解读,而忽略了翻译主体的认
论文部分内容阅读
传统翻译技巧是长期翻译实践总结的经验,其主要从英汉两种语言形式的对比以及语法层面的分析的基础上总结出来的.传统翻译技巧主要侧重于对文本的解读,而忽略了翻译主体的认知能力,导致翻译时无法通过语言构建“认知世界”和“客观世界”,其译文看似“忠实”原文,而实际上与原文相去甚远.本文从认知语言学的角度出发,运用认知语言学相关理论探讨和总结英汉翻译技巧,旨在为今后广大译者提供新的翻译视角和翻译策略.
其他文献
众所周知,词汇是构成语言的基本单位,词汇教学在外语教学中具有不可替代的重要地位和作用.美国著名语言学家Bolinger曾明确指出要让词汇学习成为外语教学的重要组成部分.McCa
常见的化学性食物中毒有有机磷引起的食物中毒、亚硝酸盐食物中毒、砷化物引起的食物中毒等,具有发病急、死亡率高的特点,一旦发生,将对生命安全构成严重威胁。
Common chem
一封信,不仅昭示了两个文人的不同民族立场,也昭示了潜伏在民族血液里的文化思维上的鸿沟.
数字化教学产业的大力发展已成为世界各国经济发展的源动力,尤其对我国来说,发展数字化教学,培养复合型高科技人才的关键所在。本文从数字校园建设着手,介绍数字校园的网络教育体
否定无论是在英语中还是在汉语中都处于重要的地位,它是人类所共有的范畴.因此,本文采用对比研究的方法,从否定的定义及分类、英汉否定的语法结构对比、英汉否定的语义对比、
经过世界遗产委员会认定,可可西里的突出普遍价值满足评价标准的Ⅶ和Ⅹ.即“绝妙的自然现象或具有罕见自然美和美学价值的地区”和“是生物多样性原址保护的最重要的自然栖息
在太平洋某处深40米的海底,有一个日本水生动物研究所,专门研究海豚、鲸鱼的生活习性.rn研究所里有主任高森和三个助手清江、岛根、江山.那里的水压相当于5个大气压.
目的:分析缺铁性贫血(IDA)患儿临床血小板计数.方法:采集2018年6月到2019年6月我院收治的80例缺铁性贫血患儿和同期80例健康体检儿童的的相关资料,将80例缺铁性贫血患儿设为
一道看起来简单的小学算术题,却总是得不到正确答案.不信,你试试看!rn一个人拿着一张百元钞票到商店买了25元的东西,店主由于手头没有零钱,便拿这张百元钞票到隔壁的小摊贩那