论文部分内容阅读
今年是世界反法西斯战争胜利六十周年,从年初开始,人们就以各种方式悼念被那场战争吞噬的千万生命,祈祷这样的人间浩劫不再重演。在欧洲,德国政府真诚地重复着向受害人民的忏悔,勇敢地承担起历史的责任,赢得了世界人民的尊重。然而,在亚洲,同样是法西斯“轴心国”的日本,在极右的“新国家主义”主导下,非但至今没有正式向亚洲人民谢罪,还为那场侵略战争百般辩解。参拜“靖国神社”、篡改历史教科书、修改“防卫大纲”等一系列举动表明,右翼势力在日本社会急剧膨胀,已到可以左右政局的地步。日本右翼势力之所以能滋生蔓延,很大一方面原因在于其迎合了相当一批民众的意愿,其代表性已经突破了财团和政客阶层。
This year marks the sixtieth anniversary of the victory of the World Anti-Fascist War. Since the beginning of the year, people have mourned the tens of millions of lives consumed by that war in various ways and prayed that such human catastrophe would not repeat itself. In Europe, the German government sincerely repeats its confession to the affected people, bravely shoulders its historical responsibility, and has won the respect of the people of the world. However, in Asia, Japan, which is also a fascist “axis country,” under the leadership of the ultra-right “new nationalism,” has not only officially apologized to the Asian people but also defended the war of aggression. Visits to the Yasukuni Shrine, the revision of history textbooks, and the revision of the “Defense Outline” have shown that the right-wing forces are rapidly expanding in Japanese society and have reached a level where the political situation can be controlled. The reason why Japan’s right-wing forces can breed and spread is because, on the one hand, it caters to the wishes of quite a number of people, and its representativeness has already broken through the consortium and the politicians.