论文部分内容阅读
年已古稀的王载珍,解放前夕当过武工队队员和农会干部。每想起这一段斗争生活,他总是意味深长地说:“革命,既使我懂得恨,更使我懂得爱,我要为山区和老区人民作出奉献。”在晚年生活中,王载珍真真实实地把一片爱心献给父老乡亲,献给家乡的文教事业。“昔贤应赞此新风”随着岁月的流逝,邻近的离退休老人与日俱增。王载珍同他们接触过程中,了解到他们中有的生活孤寂,度日如年,使他内心十分同情。于是,他从1980年冬开始,每年为村里的老人举行一次集体祝寿,规定不送
The year has been seventy Wang Zizhen, the liberation of the Eversupply team members and peasant association cadres. Every time he remembers this struggle, he always said meaningfully: “In revolution, I know how to hate and love me more, and I want to make dedication to the people in the mountains and the old areas.” In his later years, Wang Zizhenzhen Truly a piece of love dedicated to folks, dedicated to the hometown of cultural and educational undertakings. “The sages should be like this fresh air ” As the years go by, the number of retired elderly people in the neighborhood is on the increase. During the process of contact with them, Wang Zai-zhen learned that some of them live lonely and live like a year, making him very sympathetic. Thus, starting from the winter of 1980, he held a collective birthday every year for the elderly in the village and provided for not sending