【摘 要】
:
目的将口渴痛苦量表(TDS)翻译成中文版,并在维持性血液透析患者中进行信效度评价。方法严格遵循量表的跨文化调试指南对源量表进行直译、回译和跨文化调试。选取在南京市第一
【机 构】
:
南京医科大学第三临床医学院,江苏省南京市第一医院,贵州医科大学附属医院护理部
论文部分内容阅读
目的将口渴痛苦量表(TDS)翻译成中文版,并在维持性血液透析患者中进行信效度评价。方法严格遵循量表的跨文化调试指南对源量表进行直译、回译和跨文化调试。选取在南京市第一医院血液净化中心进行维持性血液透析治疗的患者177例,使用中文版TDS量表和视觉模拟评分法(VAS)对患者进行调查,并评价中文版TDS量表的信度和效度。结果中文版TDS量表各条目水平的内容效度指数为0.83~1.0,量表水平的平均内容效度指数为0.95;通过探索性因子分析提取出1个公因子,累积方差贡献率为48.909%;中文版TDS量表与VA
其他文献
本讲首先介绍了PVC的加工性能、耐热性,防静电等性能的共混改性,然后介绍PVC共沸合金的现状及其发展前景。
9月7日上午,安徽省能源集团有限公司(以下简称皖能集团)原党委书记、总经理张绍仓因贪污、受贿违法所得共计人民币933.41万余元及孳息151万元、美元2.23万元、港币1.48万元、欧元20
目的:分析动态与常规心电图对心血管源性晕厥的诊断结果。方法:从2014-10-2016-10我院收治的心血管源性晕厥患者中随机抽选出74例作为本研究的分析对象,将其平均分成观察组(37例
84岁的新加坡内阁资政李光耀最近再次语出惊人:“马来西亚拥有所有的资源,假若它能为华人和印度入提供教育机会,重用他们并把他们当成公民对待,那么它将万事俱备,媲美甚至超过新加
《北京日报》刊登中共中央党校党建部主任、教授王长江的文章说,关于“和谐”这个概念的理解,在学术界还存在着很大的差别。例如,一种相对普遍的说法是,我们社会“四十年前比现在
央行发布的2007年第一季度《中国货币政策执行报止》。其中指出,当前中国经济增长动力强劲,但也要注意到当前经济运行中还存在一些突出矛盾和问题。下一步要坚持以科学发展观统
辽宁“五点一线”临港产业基地与现有的六个措海港口城市共同构成了以东北地区为腹地的东北滑海经济带。辽宁“五点一线”沿海经济带的战略价值必须在区域发展的大格局及其变
清代方薰《山静居画论》:“古人用笔妙有虚实,所谓画法,即在虚实之间,虚实使笔生动有机,机趣所之,生发不穷。”“虚”,可指无笔无墨处,也指用笔松动处、用墨轻淡处、构图疏朗
在全省宣传部长会议上,省委常委、宣传部长焦利主持会议并作总结讲话。焦利指出,2007年宣传思想工作要围绕中心、紧扣主题、突出重点、狠抓落实,主要做好以下几个方面工作: