论文部分内容阅读
“丝路行”
国家的“一带一路”战略——“丝绸之路经济带”和“海上丝绸之路经济带”涉及65个国家和地区,我们会在新栏目“丝路行”中为读者带来沿路国家和地区最美的人文景色。
在乌兹别克斯坦,无论是费尔干纳盆地,还是布哈拉,那些寄居在清真寺与经院里的手工艺品店,让岁月洗礼的土墙黄砖变得热闹而有生气;那锻打一把刀的一招一式,绣一张挂毯的一针一线……让丝绸之路上的这些城市,犹如穿梭千年而不变的古城。
费尔干纳:丝绸传奇
作为乌兹别克浩罕汗国的发源地和核心地带,费尔干纳盆地的丝绸业世界闻名,古老的传说让它的美丽笼罩上了一些神秘色彩:汗王要娶一位艺术家的女儿,他不愿意。汗王为难,要他在一夜之内创造出比他女儿更美丽、迷人的东西。苦思一夜仍一无所获,拂晓,艺术家从蓝色的水面看见了太阳升起的光芒,伴着云朵、彩虹。不可思议的景观激发出灵感,他迅速织出无与伦比的美丽丝绸,也为女儿赢得了自由。从那以后,费尔干纳的丝绸有了一个名字,叫“国王的丝绸”。
或许这个传说足够动人,费尔干纳的手工艺人,至今仍以织造丝绸闻名。
我们拜访了当地一家仍以最古老的方式手工生产丝绸的作坊。这里前店后厂,后面是三个房间。第一个房间是剿丝间;石头水池中热水已凉,漂浮着一些细如蛛网的蚕丝。第二个房间是染坊,两位工人,正坐在像矮床一样的工作台边,给生丝分经纬。生丝在这里经过炼染,就有了色彩。
第三个房间最大,是编织丝绸地毯的地方。几十台织架并排在作坊里,每一台前都坐着两位费尔干纳的女工。她们穿着鲜艳的当地服饰,并肩坐在挂满了染好色的丝或棉线的织架前。
织架上用无数条细棉线密密匝匝地排出了一道细百叶窗似的底板,毯子的图案正是通过这些密密的细格来找到方向的。她们用手中像把小锉刀的“针”,飞快地在底板上穿行,那些彩色的丝绸慢慢变成了细致华丽的线条。她们织的图案,大多是费尔干纳的传统样式。
托谢夫拿出一幅未完成的肖像画,调好色彩,在画板前坐下,用细细的笔尖描画男人的胡子,在那根胡子上,他一点一点地描了很长时间,那根胡子就像他的整个宇宙。16世纪奥斯曼帝国苏丹的画师们对细密画技巧孜孜以求,那些细密画的画法与技巧中,隐藏着对信仰的忠诚。
他说他是传统的细密画师,所有的花纹和样式,“都绝对严格的尊崇传统。绝不吸收西方的画法,也不做任何‘变革’,我画的就是传统的、本地的,而不是西方的,也不是其他任何地方的。”
这些细密画的线条与色彩,与他们内心情感与信仰世界千丝万缕的联系,对伊斯兰世界的粗浅探访者来说,依旧是隐秘而无法理解的。
大巴扎里手工作坊,有着从世界各地而来的游客,将这些曾经有过历史断裂的手工作坊,重新带回世界。走在大巴扎蜿蜒的曲径上,古老与现代的时空在这些交叉的通行甬道处,交织出某种隐秘的传奇。(摘自中华手工公众号)
(编辑/小文)
国家的“一带一路”战略——“丝绸之路经济带”和“海上丝绸之路经济带”涉及65个国家和地区,我们会在新栏目“丝路行”中为读者带来沿路国家和地区最美的人文景色。
在乌兹别克斯坦,无论是费尔干纳盆地,还是布哈拉,那些寄居在清真寺与经院里的手工艺品店,让岁月洗礼的土墙黄砖变得热闹而有生气;那锻打一把刀的一招一式,绣一张挂毯的一针一线……让丝绸之路上的这些城市,犹如穿梭千年而不变的古城。
费尔干纳:丝绸传奇
作为乌兹别克浩罕汗国的发源地和核心地带,费尔干纳盆地的丝绸业世界闻名,古老的传说让它的美丽笼罩上了一些神秘色彩:汗王要娶一位艺术家的女儿,他不愿意。汗王为难,要他在一夜之内创造出比他女儿更美丽、迷人的东西。苦思一夜仍一无所获,拂晓,艺术家从蓝色的水面看见了太阳升起的光芒,伴着云朵、彩虹。不可思议的景观激发出灵感,他迅速织出无与伦比的美丽丝绸,也为女儿赢得了自由。从那以后,费尔干纳的丝绸有了一个名字,叫“国王的丝绸”。
或许这个传说足够动人,费尔干纳的手工艺人,至今仍以织造丝绸闻名。
我们拜访了当地一家仍以最古老的方式手工生产丝绸的作坊。这里前店后厂,后面是三个房间。第一个房间是剿丝间;石头水池中热水已凉,漂浮着一些细如蛛网的蚕丝。第二个房间是染坊,两位工人,正坐在像矮床一样的工作台边,给生丝分经纬。生丝在这里经过炼染,就有了色彩。
第三个房间最大,是编织丝绸地毯的地方。几十台织架并排在作坊里,每一台前都坐着两位费尔干纳的女工。她们穿着鲜艳的当地服饰,并肩坐在挂满了染好色的丝或棉线的织架前。
织架上用无数条细棉线密密匝匝地排出了一道细百叶窗似的底板,毯子的图案正是通过这些密密的细格来找到方向的。她们用手中像把小锉刀的“针”,飞快地在底板上穿行,那些彩色的丝绸慢慢变成了细致华丽的线条。她们织的图案,大多是费尔干纳的传统样式。
托谢夫拿出一幅未完成的肖像画,调好色彩,在画板前坐下,用细细的笔尖描画男人的胡子,在那根胡子上,他一点一点地描了很长时间,那根胡子就像他的整个宇宙。16世纪奥斯曼帝国苏丹的画师们对细密画技巧孜孜以求,那些细密画的画法与技巧中,隐藏着对信仰的忠诚。
他说他是传统的细密画师,所有的花纹和样式,“都绝对严格的尊崇传统。绝不吸收西方的画法,也不做任何‘变革’,我画的就是传统的、本地的,而不是西方的,也不是其他任何地方的。”
这些细密画的线条与色彩,与他们内心情感与信仰世界千丝万缕的联系,对伊斯兰世界的粗浅探访者来说,依旧是隐秘而无法理解的。
大巴扎里手工作坊,有着从世界各地而来的游客,将这些曾经有过历史断裂的手工作坊,重新带回世界。走在大巴扎蜿蜒的曲径上,古老与现代的时空在这些交叉的通行甬道处,交织出某种隐秘的传奇。(摘自中华手工公众号)
(编辑/小文)