论文部分内容阅读
艺术要吸引人。倘若作品不能强烈地吸引欣赏者,艺术就失去了存在的意义;艺术要感染人,倘若作品不能令欣赏者忘我地投入到“艺术磁场”来,随之悲随之喜,艺术就没有达到既定目的。艺术作用于欣赏者是一个动态的过程,而音乐要完成这一过程是必须要经过表演的。英国著名指挥家亨利-伍德(henrywood)曾经说过,“音乐是写下来的没有生命的音符,需要通过表演来给予它生命”。音乐与文学、电影、绘画等不同,不能被欣赏者直接感受,需要“中介”来正确、生动地表演作品。一部音乐作品完成后,音乐形象并未跃然而出,还必须要表演者准确地、活生生地把艺术思想传达给欣赏者,音乐的这种需要表演的特性,要求演奏者不断地探索如何能够更好地、更正确地、更充分的表现音乐,手风琴演奏者当然也是其中一部分。
Art should be attractive. If the work can not strongly attract the appreciator, the art loses its meaning of existence; if the work wants to infect people, if the work can not make the audience devote themselves to “the magnetic field of art” Achieve the intended purpose. The effect of art on the viewer is a dynamic process, and the music must be performed to complete the process. Well-known British conductor Henny Wood once said, “Music is a lifeless note written down and needs to be given life through acting.” Music and literature, movies, paintings and other different, can not be directly appreciated by the appreciator, you need “intermediary ” to correctly and vividly perform works. After the completion of a musical composition, the musical image does not emerge vividly, and the artist must also be able to accurately and vividly convey the artistic thought to the appreciator. The characteristics of this demanding performance of music require that the perpetrator continuously explore how The accordion player is certainly a part of it, better, more correctly, and more adequately.