基于认知语言学的英语翻译研究

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:nikig
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英语翻译是在理解原文的基础上,将作为源语言的英语以文字或口头表达等方式,转变为目标语言的一种交际活动.译者借助认知语言学的相关理论知识,可以更准确地把握源语言的文化内涵、人文素养、背景知识等.文章重点论述了认知语言学的相关理论内容,总结了认知语言学翻译观的相关特点,指出了认知语言学视角下做好英语翻译的要求,并分析了认知语言学在英语翻译中的运用.希望能够起到抛砖引玉的效果.
其他文献
该文立足高职学校英语教学,针对学生基础薄弱、英语学习兴趣缺失的问题,借鉴通识教育概念,将文艺作品引入课堂,提升学习兴趣、增强学习效果、提高综合素质,整个过程体现了文
【摘要】随着网络信息技术的不断发展,移动互联时代的到来,短视频尤其是短视频新闻成为了人们获取信息的重要方式,它以“短小”、“迅速”、“便捷”等特点迅速占据受众市场,发展迅猛。在此进程中,它与以往的传统电视新闻叙事展现出了不一样的特点,如叙事主体的多元化、各类叙事视角的交叉呈现、线性与非线性结合的叙事模式。同时,它也带来了缺乏优质内容、叙事元素游戏化、多平台叙事风格同质化的反思。针对这些潜在的问题,
随着经济建设的不断加快,建筑行业有了显著发展,已经成为影响国民经济发展的重要因素。而土木工程作为建筑施工中的重要组成部分,各种土木技术的施工质量,往往能够直接影响建
介绍了沥青中转站的设计特点及工艺路线。沥青输送要解决沥青在设备、管线中凝结、堵塞、输送阻力大及能耗大的问题。分析了运行中出现的问题及解决措施。
电影《她》一改传统以时间维度为主线的叙事手法,将叙事视角由时间转向空间的视阙。尽管该片所讲述的人与电脑操作系统之间的爱情故事,充满了虚幻与科技的成分,却能够真实体