从跨文化情感传递角度谈广告翻译的等效原则

来源 :科教文汇(中旬刊) | 被引量 : 0次 | 上传用户:fantasy1998
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
广告翻译的目的是将一国的产品推销给生长在另一种文化中的人,汉语广告的英译也越来越重要。随着中国的市场经济及经济交流的发展,这就要求广告的翻译在考虑跨文化情感传递时以等效为原则,译出符合译入语市场消费行为和译入语行文习惯的地道译文,实现外来广告的当地化,进而打开市场,促进销售。广告翻译不同于其它翻译,它除了具备其自身的语言特点和表达风格外,还需具备一个重要特点,那就是情感传递功能。由于中西方文化因素的差异,情感传递在广告翻译中起着至关重要的作用。在广告翻译过程中应遵循等效的原则才能达到“以情传意”的目的。本文将从跨文化情感传递的角度上具体阐述广告翻译应该怎样遵循等效原则。
其他文献
<正>张法在《中国文化与悲剧意识》一书中指出:"中国文化天人合一的重要特征之一就是人与自然具有内在的同构关系。它表现为自然的变化可以引起人心情的变化:‘春秋代序,阴阳
本文对棉花需肥规律做了详细描述,介绍了不同生育 期,不同地力条件下的高产施肥技术,提出了高产施肥技术意见。
2007年11月由历史研究编辑部、世界历史编辑部、中国社会科学院世界历史研究所和辽宁大学共同举办了"中国世界史学科体系建设研讨会",与会学者进行了广泛而热烈的交流和讨论,
解构主义已渗入翻译理论界。由于结构主义的翻译理论在实践中渐显其弊端,解构主义作为一种新的方法论在译界受到越来越多的关注。尽管解构主义翻译论有其缺点,但其创造性及开
方方新作《水在时间之下》从容流畅,一代汉剧名角由弱小、倍受屈辱的小小"水滴"涅槃为光明而飘忽的"水上灯",江湖险恶,人心幽微,皆淋漓尽致。"灯"的光明在于"国恨"、"家仇",
目的探讨大承气汤联合电针在治疗肝移植术后腹内高压中的应用效果。方法将53例肝移植术后腹内高压(腹内压≥1.330kPa)患者按随机数字表法分为2组:对照组26例采用胃肠减压,静
<正> 乙烯利是一种化学合成的生长调节剂,属于成熟激素,化学名称是2-氯乙基膦酸。我们这里棉花成熟期间雨水较多,导致烂铃、僵铃,成熟迟,霜打花,影响产量,降低品质。在棉花成
目的:回顾性分析乳腺导管内癌常见超声表现,探讨导管内癌超声图像特征和临床病理的相关性。方法:回顾性分析59例乳腺导管内癌(其中21例伴微浸润)超声检查结果,总结导管内癌常
Th1/Th2平衡是维持机体正常免疫状态的重要因素,其失衡参与许多疾病。近年来关于Th1/Th2漂移与恶性肿瘤的关系已成为研究的重点。设法逆转Th1/Th2漂移方向,增强Th1免疫,将成