论文部分内容阅读
离开渤海边的蓬莱仙境,已经是傍晚了。夕阳不吝,敞开博大胸怀,喷洒出万道金缕。一时间,那海,那山,那云,那天,尽落彩霞之中。回头望,蓬莱阁似飘浮在朦胧的红云上边,若隐若现。更远处,碧海万顷,浪花跃金,条条渔舟,满载欢乐,起伏于海浪之中。我感到,蓬莱、瀛洲、方丈三座“神山”的传说,起源于此几乎是家喻户晓的“八仙过海”的神话,令人神往的“海市蜃楼”幻影只有在此时才更有韵味。 山东蓬莱的迷人之处,不仅是山海的苍茫,更是那跨跃数千年,说不完的传奇故事,使无数游人倾倒。远在战国末期,方士们便编造
It was late afternoon to leave Penglai Wonderland on the Bohai Sea. Sunset, generous, open broad mind, spraying 10,000 wisp. For a time, that sea, that mountain, that cloud, that day, to fall among the pink clouds. Looking back, Penglai Pavilion floating in the misty red clouds above, looming. Farther away, blue sea million ares, spray jumped gold, fishing boat, full of joy, undulating in the waves. I feel that the legends of Pengshan, Yingzhou and Abbot, the three “gods of the mountains,” originated from this almost universally known myth of the “Eight Immortals Crossing the Sea.” The fascinating “mirage” illusion is only more interesting at this time. Shandong Penglai charming place, not only the vast sea of mountains, it is leaping thousands of years, endless legend, so many tourists dumping. As far as the late Warring States period, the Alchemists fabricated it