论文部分内容阅读
今年8月1日起,北京市地税局开始在全市范围内推行有奖发票。8月2日,田小姐和几位朋友在北京某酒家用餐后刮开一张面额为100元的发票,看到中奖区上赫然印着“叁仟元”字样。三天后,田小姐从北京市朝阳地税局欣然领走3000元大奖,这是北京市首位有奖发票的大奖获得者。不久,消息传来,又有人中了5000元的大奖。 一时间,饭店消费者索要发票声此起彼伏,有奖发票制度也在向全国各地蔓延。作为税法研习者,我在饭店消费后大都主动索要发票,以显示自己较高的纳税意识。但在有奖发票轰轰烈烈场面的刺激下,学人的本能却让我与这种时尚保持着距离。
August 1 this year, Beijing Local Inland Revenue Department began to implement within the city prize invoices. On August 2, Miss Tian and a few friends drank an invoice of 100 yuan after dining at a Beijing restaurant and saw the words “Three Thousand Yuan” printed on the prize-winning area. Three days later, Miss Tian from Beijing Chaoyang Local Taxation Office readily get 3000 yuan award, which is the first prize-winning Beijing’s first prize winner. Soon, the news came, there are people in the 5,000 yuan award. For a time, hotel consumers invoiced sound one after another, the award invoice system is also spreading to all parts of the country. As a tax law student, I mostly ask for an invoice after spending in the hotel to show my high tax awareness. However, in the splendid scene with award-winning invoices, the instinct of scholars has kept me away from this fashion.