论文部分内容阅读
新疆台的哈语译制部成立于1988年,尽管时间不算长,但是电视译制片的传播影响大,目前已经成为广大哈族观众观察世界,认识世界的一个窗口,同时也是广人观众学习汉族和外国优秀文化,提高自身修养的园地。 在此我想谈谈做为一名译制导演的感受。 译制导演接到片子后,首?
Although the time is not too long, the translation of TV translation films has had a great influence on the dissemination of TV translation films in Xinjiang. It has now become a window for the broad masses of Kazakh audiences to observe the world and to understand the world, Han nationality and foreign excellent culture, improve their self-cultivation of the park. Here I would like to talk about the experience of being a translation director. Translation director received the film, the first?