论文部分内容阅读
2009年5月22日,随着电影《铁人》登陆全国各大院线公映,人艺演员吴刚以多年积攒的功底,将“铁人”王进喜“复活”在大银幕上。他扮演的“铁人”以一身破旧的棉袄、瘦削沧桑的脸、粗糙的皮肤、又黑又黄的牙齿——一个貌不惊人却有着铮铮铁骨的石油工人形象一下子给观众留下了难忘的印象,吴刚也因此迅速走红。然而更令人羡慕的是,吴刚有一位同样是名演员的妻子岳秀清。在《铁人》首映典礼录制现场,夫妻二人在上千观众面前热情拥抱,吴刚也当众激动地表白:“这是我的亲人、我的爱人,牵手走过了这么多年,我心依旧。我爱你!”岳秀清也动情地回应道:“老公,我爱你!”夫妻情深令人羡慕,但也让人感到好奇:是什么样的感情让他们结婚这么多年还能相恋如新婚呢?
On May 22, 2009, with the film “Iron Man” landing on major cinemas in the country, Wu Gang, a talent art actor, has accumulated the foundation of “Iron Man” Wang Jinxi “Resurrection ” on the big screen. He played “Iron Man” with a worn jacket, skinny face, rough skin, dark yellow teeth - a seemingly clash of iron workers have the image of the oil workers left the audience Unforgettable impression, Wu Gang also quickly became popular. However, even more enviable is that Wu Gang is also a famous actress’s wife, Yue Xiuqing. In the “Iron Man” premiere ceremony recording site, the couple warmly hug in front of thousands of viewers, Wu Gang also publicly confession in public: “This is my family, my love, hand in hand for so many years, my heart still . ”I love you!“ Yue Xiuqing also emotionally responded: ”husband, I love you!" Love is deeply enviable, but also people are curious: what kind of feelings so that they married for so many years can Fall in love like a wedding?