论文部分内容阅读
另一个同学是高个子,消瘦的脸颊上嵌着一对炯炯有神的眼睛,好象两团永不熄灭的火焰。汤晓丹看得出他是个苦水中泡大的穷学生。岁月的艰难,锤炼了他坚定的信念;生活的苦难,磨砺了他顽强的毅力。他常常对汤晓丹说,越是在体力上支持不住的时候,越是要在精神上挺得住,人在人生的奋斗中需要有这一股劲。和他接触,汤晓丹总感到有一股力量。高个子比赖羽朋还要高一届,知识很渊博,人称“上知天文地理,下知鸡毛蒜皮”的“活字典”。汤晓丹每和他交谈一次,就象读了一本书一样有收获,世界变得开阔起来了。汤晓丹也知道了世界上的“七大奇观”:埃
Another classmate was a tall man with a pair of sparkling eyes embedded in the thin cheeks, as if the flame of two never went out. Tang Xiaodan can see he is a big student in poor water. Years of hardship, temper his firm conviction; life’s suffering, tempered his tenacious perseverance. He often said to Tang Xiaodan that the more it is physically unable to support it, the more it must be mentally supported and the need for it in life’s struggle. In contact with him, Tang Xiaodan always felt a force. Tall than Lai Yupeng even higher level, knowledge is profound, known as “know astronomy geography, known under the trivial” living dictionary. Every conversation with Tang Xiaodan he, like reading a book as much as gains, the world has become open. Tang Xiaodan also know the world’s “Seven Wonders”: Egypt