论文部分内容阅读
非文学翻译作为翻译的一种,同属于跨文化交际活动,因此不可避免的会涉及到对文化因素的处理。但与文学翻译相比,非文学翻译要求文本用语的专业性、严谨性、实用性多于艺术性、独创性;同时非文学翻译所涉及的范围较广。基于这些特征,非文学翻译中对于文化因素的处理自然会有所不同,本文将从非文学翻译的特点和影响因素出发,以中医典籍为例探讨非文学翻译中的文化因素的翻译策略和翻译方法。