论文部分内容阅读
在供应并非过剩的前提下,国际油价下行,美国着力打压起着非常明显的作用。三季度至今国际原油价格跌跌不休,屡创新低,跌幅之大令人咂舌。然而今年市场并没有2008年的金融危机,也没有2012年的欧元区经济二次衰退,进入9月后,美国经济数据也进一步向好,但国际油价并没有停止下跌的步伐。早在8月15日欧佩克一揽子原油现货价就已跌破100美元/桶,9月11日进一步跌至95.35美元/桶。布伦特首月期货价格9月9日跌破100美元/桶至99.16美元/桶,10月9日进一步跌至90.05美元/桶。究竟是什么因素在抑制原油价格反弹?
In the premise of supply is not excessive, the international oil prices down, the United States put pressure on playing a very significant role. Since the third quarter, the international crude oil prices have stumbled and reached new lows and the declines were staggering. However, there is no financial crisis in 2008 and no second recession in Eurozone economy in 2012. After the economy entered the market in September, the U.S. economic data further improved. However, the international oil price did not stop falling. As early as August 15, OPEC crude oil spot price on a package has fallen below 100 US dollars / barrel, September 11 further dropped to 95.35 US dollars / barrel. Brent first month futures prices fell below 100 US dollars / barrel to 99.16 US dollars / barrel on September 9, further fell to 90.05 US dollars / barrel on October 9. What factors are inhibiting the rebound in crude oil prices?