论文部分内容阅读
“不识庐山真面目,只缘身在此山中”,这是一个浅显、但又常常被人忽略的道理,这个道理不仅适用于物质范畴,也适用于时间范畴。由于我们处在现代中国文化的包围之中,要了解中华现代文化的全貌是几乎不可能的。就世界文化的范围来说也是如此。当今国际,文化流派庞杂、众说纷纭,我们很难超脱这个时代来评论它在整个人类文化历史中的价值。在物质和时间这两个范畴中,了解物质似乎比了解时间(即时代的历史价值)稍容易些。比如,当我们处在现代中国音乐文化的包围之中,看不清它的真面目时,我们可以走出去,走得远一些,用望远镜来观察它的全貌。这就是为什么很多人在离开中国之后,发现对中国文化有更深
“I do not know the true face of Mount Lu, but only in this mountain,” which is a simple, but often overlooked truth. This principle applies not only to the material category but also to the time category. Since we are surrounded by modern Chinese culture, it is almost impossible to understand the whole picture of modern Chinese culture. The same is true of the scope of world culture. Today’s international and cultural schools are diverse and diverse. It is hard for us to transcend this era to comment on its value in the entire history of human culture. In the two categories of matter and time, understanding matter seems to be a bit easier than knowing time, the historical value of the epoch. For example, when we are surrounded by a modern Chinese musical culture and can not see its true colors, we can go out and go further and use telescopes to observe the whole picture. That is why, after leaving China, many people find that they have a deeper understanding of Chinese culture