论文部分内容阅读
当前,在北京申办奥运的各项准备工作中,有必要加上一项重视对外宣传中的外语工作问题。在国际奥委会即将来华进行环境和条件的现场考察之际,我们不妨引用一下爱泼斯坦、林戊荪、沈苏儒文章中的如下话语: “北京目前正在申办2008年奥运会,在上一次北京申办奥运时,国际奥委会考察团团长、瑞典人埃里克松在京考察后曾对合众国际社记者谈他的观感。关于北京市的对外外文工作,他是这样评价的:‘北京需要做出更大的努力,以确保语言不会成为2000年奥运会的一个问题。1992年巴塞罗那奥运会向国际奥委会表明,外语技巧是成功申办奥运会的一个必备条件。他们(指北京)所需要的,而且真正需要的就是应组织学习外语知识。中国政府早已在全国范围内发
At present, it is necessary to add an emphasis on foreign language work in foreign propaganda during the preparatory work for Beijing’s bid for hosting the Olympic Games. As the International Olympic Committee will come to China for an on-the-spot investigation of the environment and conditions, we may wish to cite the following words in the articles of Epstein, Lin Wusun and Shen Suhu: ”Beijing is currently bidding for the 2008 Olympic Games. When Beijing bid for the Olympic Games, Iris Querrey, head of the IOC delegation to Sweden and Swede Erickson, talked about what he felt about the reporters of the All China International Press Agency after his visit to Beijing. Commenting on his work on foreign languages and foreign languages in Beijing, he commented: Beijing needs to work harder to ensure that language does not become a problem for the 2000 Olympic Games. The 1992 Olympic Games in Barcelona showed the International Olympic Committee that foreign language skills are a must for successful bidding for the Olympics. What is needed, and what is really needed, is to organize knowledge of foreign languages. The Chinese government has long been nationwide