论文部分内容阅读
印度教经文中有这样一段文字:“谁拥有它,谁就拥有整个世界;谁拥有它,谁就得承受它所带来的灾难。惟有上帝或一位女人拥有它,才不会承受任何惩罚。”它说的就是世界最大、最著名、最古老的钻石之一:科-依-诺尔钻石,在波斯语中意为“光明之山”。今年4月9日,在伦敦威斯敏斯特教堂隆重举行的王太后葬礼上,人们目睹了光芒四射的“光明之山” “光明之山”,财富和权力的象征,也是流血和死亡的祸根。根据文献资料记载,700年来,这颗钻石引发了无数次的血腥屠杀和争斗,许多一度拥有它的君主,最终厄运当头。
There is a passage in Hindu scriptures: “Whoever owns it owns the entire world, and whoever owns it has to suffer the disaster it brings, and only God or a woman can possess it without suffering any punishment. ”It says one of the largest, most famous and oldest diamonds in the world: Coyote-Noor diamonds, and in Persian the word“ mountain of light. ” On April 9 this year, at the Queen Mother’s Funeral held at the Westminster Abbey in London, people witnessed the radiant “Mountain of Light”, “Mountain of Light”, a symbol of wealth and power, as well as bloodshed and death The curse. According to the literature, the diamond has caused countless bloody massacres and battles over the past 700 years, and many monarchs who once owned it eventually failed.