论文部分内容阅读
也许只有埃尔克·海登莱希,才能写出《背对世界》这般别致的德语小说。她随性、洒脱、俏丽,甚至有种苍老的激情,从凡众的碎屑里,拈出生活的悲情来。她的故事从不耽于玄想,既没质密的抽象描摹,也不觉冗长的句子压迫。一切坚固的东西(德语小说的传统)都烟消云散了。她改变了我对德语小说的认知“惯性”。如果用“坚硬如水”来形容这位女作家,或许更有意味。《背对世界》收录的7个故事让人着迷,海登莱希超出了寻常作家的“单一调性”。从中你能看出
Perhaps only Elk Hayden Lech can write a chic German novel “back to the world.” Her casual, free and easy, pretty, and even a kind of old passion, from all the debris, out of the tragedy of life. Her story has never been a mystery, neither an abstract description of quality, nor a lengthy sentence of oppression. All the solid stuff (the tradition of German novels) vanished. She changed my cognition of German novels “inertia ”. If you use “hard water” to describe the female writer, perhaps more mean. The Seven Stories to Back to the World is fascinating, and Hayden Leahy goes beyond the “monotony” of the average writer. From which you can see