论文部分内容阅读
由于帝国主义的长期侵略与国內反动势力的长期统治,使中国经济遭受了重大的破坏,农村日益贫困破产,民族工业不仅不能发展,而且日益衰落,因而造成了城市中的广大失业群。解放战争胜利以后,除东北地区由于完成了土地改革,努力经济建設,已表现出新民主主义经济的正常发展外,关內广大地区,因美帝国主义直接支持的蒋匪残余肆行长期封锁与不断轰炸,加重了工商业的困难。同时,那些过去专供地主、官僚资产階级荒淫享乐的工商行业,随着反动统治阶級的崩溃,趋于不可避免的沒落。农家购买力又因长期战争与去年部份地区遭受灾荒的影响,大为降低。此外,人民政府最近几月来,在财政经济方面进行了
Due to the long-term imperialist aggression and the long-term rule of the domestic reactionary forces, the Chinese economy has suffered tremendous damage. As the rural areas have become more and more destitute and bankrupt, the national industry has not only failed to develop, but has also been declining. As a result, the vast majority of the unemployed in cities have been created. After the victory of the War of Liberation, apart from the completion of the land reform and efforts in economic construction in Northeast China, the normal development of the new-democratic economy has been demonstrated. In the vast area of the border, the long-term blockades and the continued massacre of Chiang Kai-shek, directly supported by U.S. imperialism, The bombing aggravated the difficulties of business. At the same time, the industrial and commercial sectors that used to be dedicated to the landlords and the bureaucratic bourgeoisie to enjoy their own enjoyment have inevitably declined as the reactionary ruling class collapsed. The purchasing power of farmers has also been greatly reduced due to the long-term war and the famine suffered in some areas last year. In addition, the people’s government has carried out the financial and economic aspects in recent months