莎剧重译与话语互动——傅译莎中的译者主体性探究

来源 :天津外国语大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:dawancha2010
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
当翻译不再被视为单纯的语言转换活动,译者在翻译过程中的任何决策就成为研究译者主体性的考察对象。基于此,将傅光明重译《哈姆雷特》视作译者的一种社会实践,以历时维度的话语互动理论为参照,考察译者于特定历史时期在受动性的制约下发挥主体性作用的特征。分析译者在选材、理解、表达等翻译阶段进行话语选择、解读与建构的实践活动,发现译者协调翻译场内各主体间的权力关系,通过现在话语实现对过去话语的解读、修正、建构,进而完成不同历史文化语境中的莎剧重译活动。
其他文献
耕地保护是指运用法律、行政、经济、技术等手段和措施,对耕地的数量和质量进行的保护。切实保护耕地,是确保农业的稳定,确保十几亿人的吃饭问题的关键。目前,我国人均占有耕地面
颈椎病是推拿科的常见病,而颈牵引是治疗颈椎的一种手段。因此,对项牵引架采取有效管理措施,切断传染非常重要。我们对颈牵引架的挂钩、开关、把手、坐椅进行病原学监测,采样
"葛蔓青长谷鸟迁,女工兴记忆归安。不将贵盛骄门族,容使亲心得尽欢。"这是北宋诗人张载的《葛覃解》。提起张载,可能很多人不知道,但是,说起他的横渠四句,很多胸怀大志的人都
对于养殖污染主控的流域,本文提出基于“三线一单”的养殖污染环境管理框架,具有理论创新和实践意义,具体包括:划定禁养区纳入生态保护红线进行空间约束,明确近远期流域干流
以不同茶园的不同品种成龄茶为供试材料,设置5个处理,进行大田比较试验,研究有机肥部分替代化肥对茶叶产量和品质的影响,为金坛区茶园化肥减量增效及可持续发展提供理论依据
目的了解铜绿假单胞菌(PAE)β-内酰胺酶和膜孔蛋白oprD2基因的存在状况。方法GNS-448药敏卡及K—B法测定抗菌药物的敏感性,聚合酶链反应(PCR)检测β-内酰胺酶和膜孔蛋白oprD2基因
2015年9月,联合国可持续发展峰会通过了《2030年可持续发展议程》,以社会、经济与环境为三大支柱,设立了涵盖贫困与饥饿、经济增长、饮用水、资源、能源、气候变化、海洋、化
CAD/CAM技术是运用计算机帮助人们完成产品设计研发的新型技术。高职教育在当前经济速度发展越来越快的背景下,对教育方式以及教育手段的要求越来越高。利用项目教学法进行教
本文对我国大气污染防治的总体建树和现存的问题进行了分析研判,我国大气污染防治政策体系不断健全、污染物排放得到有效控制、空气质量得到改善,但仍然存在产业结构有待优化
恶性血液病由于疾病本身以及反复化疗而导致抵抗力下降,极易并发感染,再加上近年来各种导管、滥用抗菌药物等危险因素,使感染率呈上升趋势,现将我院近两年入住血液科的318例