论文部分内容阅读
法国释意学派的口译理论认为翻译即释意。口译的实现经历了"理解原文——脱离原语语言外壳——重新表达"的口译程序,其关键在于"脱离原语语言外壳"这个中间环节。本文结合温总理两会记者招待会的实例,分析究竟该如何"脱离原语语言外壳",成功实现对原语意义的忠实传递。其具体要求是:第一要传递主旨意义,第二要传递情感意义,第三要传递文化意义。