【摘 要】
:
随着我国经济、社会、科学、文化、生活等各个方面迅速地发展,对外交流日渐频繁,人们越来越注意到翻译中的文化问题.翻译作为一种夸文化,跨地域、跨种族的的交流、交际行为的
【机 构】
:
华北理工大学 河北 唐山 063000
论文部分内容阅读
随着我国经济、社会、科学、文化、生活等各个方面迅速地发展,对外交流日渐频繁,人们越来越注意到翻译中的文化问题.翻译作为一种夸文化,跨地域、跨种族的的交流、交际行为的活动,他肩负着文化传播、交流的使命.翻译作为文化交流的桥梁,把一种文化介绍到另一种文化当中.异化和归化在指导翻译的过程中,各有优缺点,且相得益彰犹如并蒂莲花,因此在翻译文化负载词是取长避其短.既要语言形式又要语言的外壳.随着中国对外交流活动的不断发展,中国在国际上挥越来越重要的作用,文化的输出,在对外交流活动中起到至关重要的作用,因此选择何种翻译方式取决于具体的翻译实践.做到具体问具体分析,因事因地制宜.
其他文献
一、激励教育从教育心理学和行为学的角度来讲,激励教育是指在教学过程中教师通过外部手段或诱因以激发学生的内在行为动机,调动学生学习的积极性和创造性,向着所预期的目标
随着互联网技术的快速发展,信息技术已经走进课堂教学,它对于推进素质教育、提高学生语言能力、发展语言技能具有积极的作用.“互联网+”背景下的教学模式和学习模式应该是新
四、三个首批获波奖的组织及所在州1988年是正式实施波多里奇国家质量奖项目的第一年,当时只有制造业、服务业和小企业三个种类。当年申报国家质量奖的组织有66家,其中45家申
电影《一一》是杨德昌先生在世的最后一部作品,并以其独特的叙事结构博得观众的共鸣.以“家庭”入手,将人的生命历程用不同生命阶段的人物的生活轨迹展现出来,展现了人在童年
声乐演唱是歌唱者通过自己对已经成形的作品在了解人物内心情感的前提下,加入自己的情感和独特的处理方法对其进行二度创作.本文通过对情感表现的理论研究使歌唱者诠释的作品
构建社会主义和谐的社会,是我们党从中国特色社会主义事业总体布局和全面建设小康社会全局出发提出的重大战略任务.改革开放以来,我国文化领域逐渐向多元化形式发展,在文化建
在当今追求变换时尚的时代里,各种形态、倾向、风格的文化都在不停地变化着范式.随着现代经济的发展,当人类的脚步跟随着时代步伐越来越紧时,包装设计中图案对于商品来说可谓
进入“十五”以来,吉林省长春市教育科研跨入了一个崭新的发展时期.全市上下形成了浓厚的教育科研氛围.教育改革与发展的实践使我们越来越认识到教育科研对于教育决策、指导
引言:《灶神之妻》是美国华裔女作家谭恩美的第二部小说作品,就像其成名作《喜福会》一样,一经问世便受到了世人瞩目,曾一度被美国文艺界称为“谭的第二次胜利”.自出版以来,