论文部分内容阅读
T教授,74岁,是享受国务院津贴的决策咨询专家。老先生体健身轻,热情风趣、学识渊博,体恤晚辈,至今仍在研究院天天乘地铁上班,和“徒子徒孙”们一起撰写决策咨询报告。“徒子徒孙”是学生们的戏谑自称,徒子,是他带出的博士;徒孙,是他的学生成为博导后带出的博士。徒子徒孙们对T教授既尊重又亲密无间,经常出些“花花点子”给老爷子出难题,但很少难倒老爷子。老先生不擅酒,几乎滴酒不沾。10年前,在上海奉贤做课题,晚餐上五粮液,那年T教授64岁。酒都是课题组成员自己带来的好酒,不属于公款吃喝。徒孙们往老爷子杯中倒酒,T教授
Professor T, aged 74, is a decision-making consultant enjoying State Department allowance. Mr. Lao, who is a light, enthusiastic, humorous, knowledgeable and compassionate young man, still works at the Institute every day by subway and writes a policy advisory report with his disciple. “The disciple of disciple” is a jokingly self-proclaimed, disciple of the students, a doctorate that he brought out; a disciple of Sun Yat-sen who was brought out after his student became a doctoral tutor. Tutor only T professors both respect and intimacy, often some “spend ideas ” to the Father a problem, but rarely stumped Father. The old gentleman is not good at alcohol, almost no alcohol. Ten years ago, Feng Xian in Shanghai to do the subject, dinner Wuliangye, Professor T 64 years old that year. Wine is a group of members bring their own wine, do not belong to the public eating and drinking. Grandchildren pour wine to Father’s Cup, Professor T