【摘 要】
:
随着依法治国观念的深入以及我国成功地加入WTO,大量法律文献需要被翻译。而由于法律英语所具有的一系列特殊性,稍不留神就有可能因误译而要承担巨额损失,有时甚至危害国家利
论文部分内容阅读
随着依法治国观念的深入以及我国成功地加入WTO,大量法律文献需要被翻译。而由于法律英语所具有的一系列特殊性,稍不留神就有可能因误译而要承担巨额损失,有时甚至危害国家利益。从法律英语的特点出发,探讨影响法律英语翻译的因素及法律英语翻译的原则,并对法律英语翻译的方法提出一定的建议,具有重要的实际作用。
With the deepening of the concept of governing the country according to law and our country’s successful accession to the WTO, a large number of legal documents need to be translated. Due to the special nature of Legal English, it is possible that a slight loss may result in huge losses due to mistranslation, sometimes even endangering national interests. From the characteristics of legal English, it discusses the factors that affect legal English translation and the principles of legal English translation, and puts forward some suggestions on the legal English translation methods. It has an important practical effect.
其他文献
我想向你介绍不一样的我,没有更换穿衣风格,没有剪短头发,也没有改变自己的想法,唯一变化的,是那颗不再左右摇摆的心。英文名称:Center StageⅡTurn It Up中文名称:《中央舞
利用金属有机物化学气相沉积技术在蓝宝石衬底上制备了掺Fe高阻Ga N以及Al Ga N/Ga N高电子迁移率晶体管(HEMT)结构.对Cp_2Fe流量不同的高阻Ga N特性进行了研究.研究结果表明
喝零孵熙嘲孵 第5届城运会多威杯’(女子j预选赛.于2003年8月26~28日在大连举行。来自全国39个市区代表队327名女运动员 争夺进军湖南第5届城运会“多威杯”(女子)预选赛在大
经广东省教育科学规划领导小组办公室组织的“十五”规划课题组专家评审 ,我院有三项科研课题获得立项 ,获得资助经费 3 8万元。立项的课题分别是 :体育系张爱平副教授的“关
1992年5月,作家贾平凹在《我读何海霞》一文中曾写道,面对何海霞“谁也不多提他,提他谁也心悸。百鬼多狰狞,上帝总无言。他的艺术是征服的艺术,他的存在是一种震慑。”“真
《安逗与黑仔》大型魔幻人偶笑剧《安逗与黑仔》由虚拟偶像安逗和黑仔领衔主演。类似《阿凡达》,它取材于太空斗争,将现代时尚流行元素和颇具未来感的太空场景融合,更揉入了
一、经常进行剧烈运动的人寿命短。研究发现,与每星期训练强度低于32公里的赛跑运动员相比,每星期训练强度超过100公里的运动员患病的可能性增加一倍。发明增氧健身法的法国健美专家
据统计,每年全国有超过1.85万名14岁以下儿童死于道路交通事故,儿童因交通事故的死亡率是欧洲的2.5倍,美国的2.6倍。关注儿童交通安全是每个家长的责任,也是整个社会的责任。
中国历史源远流长 ,文献典籍浩如烟海 ,其中经济思想方面的遗产也极为丰富。但是作为一门学科 ,中国经济思想史的研究 ,与哲学史、文学史、教育史等相比 ,则是一个基础较为薄
当你微笑的时候我变得无可救药,当你哭泣时仿佛整个世界都不再重要,我愿化作你脚下的泥,只为你深深的一个拥抱。《发胶星梦》是近年来少有的出色的歌舞片——在一项3.5万人的