英语教学中文化导入及跨文化意识培养的策略探讨

来源 :教育界 | 被引量 : 0次 | 上传用户:FJHGL
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】语言是文化不可分割的一部分。外语教学应培养学生的跨文化交际能力,而跨文化交际能力的提高又能促进学生学习外语,从而实现外语教学的良性循环。英语教学中文化导入和跨文化意识的培养应通过具体性教学策略的运用来实现。
  
  语言是文化不可分割的一部分,语言有丰富的文化内涵。文化是“特定社会中成员所拥有的信仰、思想方式、风俗习惯、行为方式、社会习惯等的总和”(Richards etal,2004:117)。高中英语新课标指出,接触和了解英语国家的文化有利于对英语的理解和使用,有利于加深对本国文化的理解与认识,有利于培养世界意识,有利于形成跨文化交际能力。教师应根据学生的年龄特点和认知能力,逐步扩展文化知识的内容和范围。教学中涉及的有关英语国家的文化知识应与学生的日常生活、知识结构和认知水平等密切相关,并能激发学生学习英语文化的兴趣。要扩大学生接触异国文化的范围,帮助学生拓展视野,使他们提高对中外文化异同的敏感性和鉴别能力,为发展他们的跨文化交际能力打下良好的基础。因此,英语教学中文化导入及跨文化意识培养的策略值得我们每一位英语教育工作者进行探讨。
  一、文化导入的内容
  文化导入的内容是一个颇具争议的问题。吕必松、赵贤洲、张占一等学者将外语教学中的文化教学内容分为交际文化和知识文化两类。陈光磊将其概括为三种:语构文化、语义文化和语用文化。束定芳(1996)则划分为词语文化和话语文化两大类。认为文化对语言的影响和制约主要表现在两个方面,一是对词语的意义结构的影响,二是对话语的组织结构的影响。笔者以为文化导入的具体内容至少应包括以下四方面:(1)词汇的文化含义,包括象征意义、联想意义和感情色彩;(2)观念差异,包括价值观念、情感态度、文化心理等方面的差异;(3)交际意识和交际策略,包括语用规则和交际风格的学习;(4)非言语交际,包括手势语(sign language)、动作语(action language)和客体语(object language),如,有意无意设置的物品、人体服装、工具、建筑结构、距离、空间领域和颜色等。
  二、策略的定义和分类
  策略是为达到一个总的目标而设计的一套行动方案。在教学领域,策略可以分为学习策略和教学策略。学习策略指学生为了有效地学习语言和使用语言而采取的各种行动和步骤。英语学习策略包括认知策略、调控策略、交际策略和资源策略等。“教学策略用来指教学活动的顺序安排和师生间连续的实质性交流,指为实现预期效果所采取的一系列有用的教学行为。”(熊川武,1997:38)教学策略根据不同的分类方式可以分成许多种。王笃勤(2002)将教学策略分为普遍性策略和具体性策略。普遍性策略指使用于各种类型的教学策略,包括:组织策略、激励策略、提问策略和评估策略。具体性教学策略用于培养听、说、读、写能力的教学行为。根据所涉及的教学内容可分为词汇教学策略、阅读教学策略、听说教学策略、写作教学策略和语法教学策略。英语教学中文化导入和跨文化意识的培养应通过具体性教学策略的运用来实现。
  三、教学策略的运用
  Hanvey(1979)认为,文化导入应有四个阶段:(1)注意到文化差异;(2)对文化的差异敏感;(3)理性上了解和理解文化差异;(4)真正理解不同文化的人的所作所为。众所周知,任何语言课程都受时间、空间以及内容等方面的限制,因此教师或教材就不可能把包罗万象的文化面面俱到。这就对外语教学的文化教学提出了更高的要求。从外语教学的角度上看,通过学习语言而学习文化,要求对文化的解释不仅需要考虑其完整性,而且必须顾及其可行性(陈申,2001:3)。在外语基础教学阶段,必须遵守以下几个原则:(1)实用性原则;(2)阶段性原则;(3)适合性原则。(束定芳,庄智象,1996:149)
  在具体的教学过程中,教师应根据具体的教学内容和教学任务采用与之相适应的教学策略,选择适当的教学方法,或显性或隐性、或分析或经验地导入目的语文化,对学生进行跨文化意识的培养。
  (一)听说教学策略
  跨文化差异使越来越多的人意识到听力理解在很大的程度上取决于对背景知识的熟悉与否。听者对有关背景知识的了解程度会影响其对听力材料的理解质量。因此,在听前教师应辟出一定的时间介绍背景知识。例如,热身讨论,头脑风暴,有条件的还可以给学生播放相关的电影电视剪辑片段,也可以先列出材料中可能出现的与本国文化内涵有差异的词进行解释,这样都能使学习者熟悉背景知识,提高听力理解的效率。
  在说的教学中,仅仅给学生时间说是远远不够的,也不可能达到预期的教学效果。教师在让学生说之前要告知其对话发生的相关背景,以及英美文化背景下的相关语用策略,让他们了解该说什么,该怎么说。对于西方人的年龄、身高、体重和收入等个人隐私应是避而不谈的话题,跟英美人打交道时,不要一见面就问where are you going?What are you dong?这些旁人没有必要知道的私事。在语用规则方面,越简单常用的口语越容易出错,举个简单的例子,当一些中国人听到有人对他说“Thank)you”时,很可能习惯性地回答“It’s my duty”(这是我应该做的/这是我的工作),外国人听到这样的回答会觉得对方过于公事公办,没有人情味,而受到伤害,正确的应答是“It's my pleasure”。又比如,“of course”通常意为“当然”,与“yes, indeed”等值,但并非在任何场合都如此,不能滥用来表示“肯定”,否则它的言外之力会导致对方以为应答人出言不逊,不懂礼貌。请看例句:
  1.A:Is this a good restaurant?这是一家好餐馆吗?
  B: Of course. (言外之意是:What a stupid question!多愚蠢的问题呀!)
  2.A:Is it open on Sunday?星期天开门吗?
  B: Of course. (言外之意是:Only an idiotic foreigner could ask!只有白痴外行才会问!)
  (二)词汇教学策略
  语言词汇是最明显的承载文化信息、反映人类社会文化生活的工具,各种语言中除一部分核心词汇外,许多词汇都带有特定的文化信息,即所谓的“文化内涵词”(culture-loaded words)。相同的词汇在不同的文化背景下其内涵会有很大的差异。比如,“白象”、“白翎”在中国是两个名牌商品名称,在国人的心目中印象相当不错,可是译成英文问题就来了:white elephant是指花钱买的废物,不久就成为累赘的东西;white feather也含贬义,要是一个西方人收到一根白翎毛,那就比被人骂“coward”(懦夫)还受侮辱。还有“红色”在汉语文化中象征“欢乐、吉祥、喜庆”,而在英语文化中“red”却与“危险、暴力、流血”相联系。曾经,天津有一厂商,生产的雄鸡牌闹钟性价比相当高,然而在打入欧美市场时销路并不好,市场调查员发现,许多外国人只是拿起来看看,然后笑一笑又放回货架。经调查,问题竟然出在闹钟的商品英文译名“cock”上,后来更名为“Rooster”,销路好得不得了。原来“cock”的联想意义是“男性性器官”。
  对于一些词汇在文化含义上的差异,在词汇教学的不同阶段采用强调不同文化中含义异同,突出词汇跨文化含义差异的教学策略。比如,可以对两种文化下词汇异同进行适当的分析和归类:(1)英语文化中特有而汉语文化中空缺的词;(2)汉语文化中特有而英语文化中空缺的词,这两类主要指习语,包括成语、典故、谚语等,与特定的民族文化传统有着极为密切的关系;(3)英汉语中都有但文化内涵不同的词,如,“宣传”与“propaganda”,不同的政治制度赋予它们的感情色彩是不一样的。英语中Worker、farmer与汉语中的“工人”、“农民”文化含义上是不同的。
  (三)阅读教学策略
  阅读是人们获取信息的重要手段,也是外语学习的重要任务和手段之一。中西方文化传统的差异和英汉两种语言在文字符号、语音规则、语法规则、语用原则、行文规范等方面的较大差异必然对阅读理解的速度和效度形成某些障碍。因此,在阅读教学中,如何使母语对目的语阅读的正迁移最大化,而使其负迁移最小化,对于教师而言,应首先充分考虑两种语言的跨文化差异,并由此来灵活运用教学策略。宗兆宏(2010)认为,培养文化意识可分为阅读前的文化知识学习准备、阅读中的文化观念探究和理解、阅读后的跨文化交际实践三个阶段,使用文化旁白、文化包、文化丛以及同化法等方法能提高文化意识建构的进程和效果。
  教学中,教师应重视教材中Warm Up和Pre-reading两部分的内容,采用任务型教学法,课前给学生布置好任务,让学生带着任务去主动学习,充分利用发达的网络资源,开阔视野,在完成任务中增长知识,提高阅读理解能力。首先,象听说教学一样,在热身或导入新课时,进行必要的背景介绍。既可以由教师介绍也可以由课前准备好相关材料的学生来介绍,或者组织学生进行讨论。最好使用多媒体,用生动有趣的图文影像资料来激活学生的背景知识,启发学生的思维,激发其对所要阅读的材料的兴趣和好奇。接着可采取互惠阅读方式,让师生都参与到阅读中来,互相提问和解答,在问答中,教师应对中西方文化有差异的地方增强敏感度,引导学生发现问题并解决问题,以加深对阅读材料的理解,培养学生的跨文化意识。
  四、写作教学策略
  写作是一项综合实践活动,是人们表达思想的重要方式之一,其优劣取决于内容、结构和风格技巧的运用。一篇好的文章应该结构完整、语言流畅、整体统一、和谐连贯、内容充实简洁。在写作教学中,教师应该注意到,中西方语言文化差异,不管是文章结构的安排或是用词的选择还是对于文章好坏的评判标准,在写作中都表现得十分明显。事实上,语言中句子结构、话语结构、篇章结构也在一定的程度上反映了该民族的思维方式和思维习惯。笔者在二十多年的教学生涯中,曾多次发现学生说出或写出类似“I was left alone at home, so I have to play with myself.”这样的句子,显然他是想表达“一个人在家,只有自己跟自己玩。”殊不知,native speakers会把play with oneself理解为masturbate(手淫)。为此,在写作教学中,应读写结合,多采取模仿性写作方式,教师选取一篇与学生外语水平相当的目的语国人写的文章,和学生一起分析总结其写作特点和跨文化差异,然后给学生提供一些关键词,让其模仿范文的写作方式作文,逐渐向范文的行文方式靠拢。另外,教师应提醒学生尽量用英美人的思维方式去考虑问题,这对于培养学生的跨文化意识至关重要。
  五、结语
  本文主要从外语教学策略运用的角度探讨了英语教学中文化导入和跨文化意识的培养。外语教学应培养学生的跨文化交际能力,而跨文化交际能力的提高又能促进学生学习外语,从而实现外语教学的良性循环。
  
  【参考文献】
  [1]Hanvey, R. Cross-cultural Awareness[A]. In L. Luce
其他文献
2012年被称为中国生鲜电子商务的元年,国内知名的电子商务网站纷纷布局生鲜产品的线上销售,其中包括天猫、京东、一号店等大型电商公司。而生鲜垂直电商中,天天果园、沱沱工社、
1前言近十年来,我国在脱磁器方面的研究工作取得了较大的进展。从其发展趋势看,工频脱磁器和中频脱磁器将会被淘汰。最有发展前途的是脉冲脱磁器,这种类型的脱磁器目前也出现了
为了改善煤矿井下供电系统人工控制的现状,设计了一种基于PLC、工业以太网及串行总线通信技术的煤矿井下电力监控系统,集成不同型号的开关,设计了通信速率匹配模块和CAN转485
随着我国汽车工业和市场规模的快速发展,一些汽车金融公司开始进入中国,它们在现有条件下努力探索符合中国国情的业务模式和金融产品,业务增长迅速。同时,汽车金融公司还面临着不
一年又一年,时间的速度是难以想象的,我们所经历的每寸时光都在笔尖沉淀,有时在镜中看不清的自己,在浸润的画纸里却都看清了.rn我出生在西子湖环绕的城市里,天天目睹她的绮丽
期刊
上届村委会换届选举给农村基层组织建设带来了新的生机和活力,但一些地方由于换届选举基础工作准备不充分,导致了一些新问题的出现。一是宣传不到位,导致认识有误区,思想难
期刊
水墨花鸟是一门妙趣横生的绘厕艺术,从古至今,历代文人在水墨花鸟的创作上倾向于意境的表达,看似生活中常见的花鸟活物却通过笔墨赋予了生命的灵气,也因此,对笔墨功夫和艺术
期刊
随着新经济时代的到来,竞争环境空前激烈。所谓适者生存,企业只有不断适应瞬息万变的商业环境,才能把握市场的脉动,从而得以生存和发展。继1999年美国加特纳公司(Gartner Group In
斯里兰卡政府已经开始认识到小型企业的重要性和他们对经济增长,社会和谐以及就业的贡献。区域性和地方性的发展说明了小型企业日益增长的潜力。这些小型企业与大型企业相比有