论文部分内容阅读
在广州黄埔设立港口,是清代康雍乾时期采取的重要决定,反映了清代前期国力的伸张和试图将海外贸易规范化的措置。它既顺应了国际国内经济发展的需要,又有力地维护了国家的主权。但亦因为清朝政府实行开海贸易,加强了粤海关的职权,又将外国商船进出口集中到黄埔港,取消了葡萄牙管制下的澳门作为中外贸易和交往唯一通道的地位,也必然会和一些外国势力发生利益冲突。除澳葡当局的反应相当强烈外,当时企图在中国开拓殖民主义和强烈要求扩大开放通商渠道的英国,也表现得最为躁动,曾多次试图闯入黄埔港,突破中国的外贸管理体制,但都遭到清朝政府的严厉驳回。黄埔一港,实密切反映着当时粤澳以至中外关系的风云变幻。在清朝高层官僚中,对于是否坚持在黄埔开港也引发过激烈的政策争论,是当时国内国际关系急速演变的反映。
The establishment of a port in Huangpu, Guangzhou, was an important decision taken during the Kang and Yong dynasties in the Qing Dynasty, reflecting the extension of national power in the early Qing Dynasty and the attempt to standardize overseas trade. It not only conforms to the needs of international and domestic economic development, but also strongly maintains the sovereignty of the country. However, because the Qing government implemented the principle of opening up the sea, strengthening the authority of the Guangdong Customs, and concentrating the import and export of foreign merchant vessels on Huangpu Port, the Portuguese-controlled Macao’s status as the only passageway for Sino-foreign trade and exchanges was eliminated. Conflicts of interest between foreign forces. In addition to the very strong response from the Portuguese authorities, Britain, the country that tried to open up colonialism in China at the time and strongly urged it to expand its channels of opening up trade, was also the most agitated. On many occasions, it tried to break into Huangpu Port and break through China’s foreign trade administration system. However, Have been severely dismissed by the Qing government. Huangpu Harbor actually reflects closely the changes of Guangdong, Macao and even Sino-foreign relations at that time. Among the top bureaucrats in the Qing Dynasty, there was a heated policy debate over whether to insist on opening a port in Huangpu, which was a reflection of the rapid evolution of domestic and international relations at that time.