论文部分内容阅读
中国企业可以通过以旅游为先导、以产业园区为窗口、打造合作样板工程、充分发挥智库作用、借助华侨华人网络、借力多边金融机构、大力培养“一带一路”人才、发起设立“一带一路”国际联盟、建立“海上丝绸之路”港口联盟等九条路径,积极参与和推进“一带一路”战略构想。中国提出建立21世纪海上丝绸之路和丝绸之路经济带(以下简称“一带一路”)的战略构想,继续扩大中国企业“走出去”版图,成为中国企业“走出去”的新载体。丝路基金为“一带一路”沿线国家基础设施、资源开发、产业合作及金融合作等互
Chinese enterprises can take advantage of tourism as the guide and industrial parks as a window to build a model project of cooperation and give full play to their role as a think-tank. With the help of overseas Chinese and overseas Chinese, they should leveraging multilateral financial institutions and vigorously cultivating talent along the “Belt and Road” Belt and Road “, the” International Alliance, the establishment of “Silk Road on the Sea”, “Harbor Alliance” and other nine paths, and actively participate in and promote the “Belt and Road” strategic concept. China proposed the strategic concept of establishing the 21st century Maritime Silk Road and the Silk Road Economic Belt (hereinafter referred to as the “One Belt and One Road”), continued to expand the “outbound” territory of Chinese enterprises and become the “out of China” New carrier Silk Road Fund is one of the key components of the national infrastructure, resources development, industrial cooperation and financial cooperation along the “Belt and Road”