从文化差异走向“文化自觉”

来源 :中国科教创新导刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:usermin
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘要:英语专业的学生要学好英语语音、语法、词汇,具备相当的听说读写能力和宽泛的综合知识。但是,这仅仅说明学过英语,至于能否顺畅地用英语完成交际活动则是另外一个问题。由于英汉文化之间存在巨大的差异,即使基本掌握了英语语言基础,要想深入、灵活、得体地用英语表达思想,跨越文化差异的障碍,走向“文化自觉”仍然是非常巨大的挑战。
  关键词:语言 文化差异 文化自党
  中图分类号:G122 文献标识码:A 文章编号:1673-9795(2012)11(a)-0170-01
  改革开放为我们放眼世界,同来自不同文化背景的人们交流创造了良好的机会,也为实现“文化自觉”创造了条件。我们在学校、旅游景点、商务交流场所、购物场所、娱乐场所等等可以有机会经常接触来自不同文化背景的人们。首先,对于学习外语的人应有意识地利用接触目的与人士的机会;其次,在同他们的交流中,细心体会语言、文化的差异,及时纠正自己的错误或者不妥的言行、举止,及时总结跨文化交际的得失。这样,就会朝着“文化自觉”的大方向越走越近。
  1 文化差异在跨文化交际中的表现及简单分析
  一个自认为英语学得不错的中国学生在美国街道上看到一位年长的女士在吃力地往前走。他立即走上前,主动提出帮助。“你好。您年纪大了,走路很吃力,让我来搀扶您吧。”那位女士却面带不悦地说:“你为什么说我老了?我不老,完全可以自己帮助自己。谢谢。”
  这里,英汉文化对待“老”的态度是产生文化差异,乃至冲突的关键。尊老爱幼是中国文化的传统美德。中国学生主动帮助美国老人是出自良好的教育和善良的用意,是助人为乐的行为。但是,“老”字在英语文化里为禁忌语,英美人士对之非常敏感,因为在他们心中,“老”意味着虚弱、无能、不能自立。所以,没有人愿意承认自己老了。这就是为什么那位美国女士不快的原因。而在中国文化中,公开承认自己老了、以老为荣、以老卖老确是习以为常的。
  在美国餐馆打工的中国留学生发现,当一对情侣甜甜蜜蜜、卿卿我我地在餐馆享受爱情的时候,时常会出现其他在场的顾客自己掏腰包为情侣送花、送葡萄酒的情景。他不理解,美国人不是讲究个人隐私吗,他们为什么不专心自己的饭菜,而去关注周围的情侣呢?这也是美国文化的另一个层面。虽然他们非常重视个人隐私,但是,他们也非常重视与人分享。他们非常懂得与人同乐,快乐会翻番的道理。所以,自己掏腰包去分享别人的快乐幸福,他们认为这是获取快乐的一种方式。
  2 语言与文化的密切关系
  语言与文化形影不离、密不可分。任何一种语言都是某种文化的反映和载体,有着深刻的文化内涵。我们可以把语言比作树,把文化比作森林。如果只顾语言,不了解语言所赖以生存的文化,就等于只见树木,不见森林,很难完全理解和正确得体地使用语言[1]。对英语专业来说,要培养跨文化交际的高素质人才,理解掌握英美文化是至关重要的一环。要使以英语为外语的学习者真正实现用英语思维,是一个极难登顶的理想。在追求该理想的过程中,需要踏踏实实,逐步积累文化知识,培养文化差异的意识。“每一种第二语言的使用都有不同程度的文化适应。使用外国语会引起更大程度的文化适应。学习外语要比在自然环境的目的语环境中学习第二语言接触更多的文化问题,这是因为学习外语几乎每时每刻都得理解在另一种文化中生活的人。”(Brown,1994)这里谈的是文化适应现象和能力,即学习一门外语,必须不断地学习、适应该语言背后的文化。
  学了多年英语、教了多年英语的国人,有几个去餐馆吃饭会自觉实行AA制?又有多少人坐在一起就大谈特谈彼此的收入、家庭、子女等问题?当遇到麻烦的时候,有多少人首先想到的是找关系、求门子,而不是利用规则,寻求合法途径解决。
  这些例子表明,母语文化对一个人的言行、思维方式的影响是深刻的、强烈的,好像母语文化自身具有很强的抗干扰“免疫力”,能够自觉不自觉地抵制、对抗外来文化的作用。
  当然,面对母语文化的稳定性和抗干扰能力,外语学习者也不是束手无策。
  3 走向“文化自觉”的途径
  经济的多元化和国际化正在促进不同文化的交流与碰撞,引发文化的多元化和国际化。跨文化交流将成为人类生活中必不可少的内容之一。学习外语,掌握语言基本技能,学习文化背景知识能够让人们更直接、更迅速、更全面、更频繁地接触体验两种文化的冲突与融合,也就更应该、更可能做到“文化自觉”[1]。“文化自觉”指具有高度的文化差异意识,能够自觉地、得体地、熟练地将文化差异知识运用到不同文化间的交流中去。因此,“文化自觉”是文化差异意识和跨文化交际意识的有机结合,是实现跨文化交际的保障,是提高跨文化交际质量的根本。要达到“文化自觉”的境界,我们需要从下面几方面努力。
  3.1 应有双重身份的意识
  我们是把英语作为外语来学的,我们生活在汉语语言、汉语文化中,当我们同自己的同胞交流时,自然我们是共同文化的成员,应该遵循我们母语文化的习俗、习惯。
  两种情况同时出现在我们生活里,因此,可能出现“身份模糊”或“身份冲突”。“身份模糊”指的是同为外语教师、外语学习者,他们在交流时是应该套用母语文化还是套用目的语文化。
  “身份冲突”指外语学习者在与本族语使用者交往时,在选择本族语文化身份还是目的语文化身份时产生的心理冲突。外语学习者由于自身经历的特点,两种文化都对其产生了作用、影响。
  3.2 学好英语文学,培养“文化自觉”
  优秀的文学作品既是取之不尽、用之不竭的语言学习的源泉,同时也是认识英语文化,包括风俗习惯、交往特征、语言使用特征等的最好教科书。阅读学习优秀的文学作品可以体会、比较中英文化的不同之处。
  语言是思想的外衣,文学与思想永远是一对孪生的兄弟。例如,以《圣经》为代表的西方宗教思想在西方文学作品中有着非常明显的体现。学习文学作品,自然会接触、理解西方的宗教思想。宗教思想也与现代西方文化有着不解之缘。西方的思想意识、世界观、日常生活习惯无不打上宗教思想的烙印。
  我们读狄更斯的小说,可以学到大量19世纪英国社会的信息;而当我们在读乔伊斯的作品时,自然会体会到弗洛伊德的心理分析法对英语文学的影响,体会到工业革命的发展给社会、个人、语言带来的巨大影响。丘吉尔的作品一方面显示了他的文学天赋、睿智幽默;另一方面也透露出西方的现代战争特点,人们的种种心理、语言和行为的反映。这些例子告诉我们,英语文学为认识、理解英语文化打开了方便之门,为日后的跨文化交际奠定了基础,为实现“文化自觉”提供了支持。
  参考文献
  [1] 杜瑞清.英美文学语英语教学[M].上海:上海外语教育出版社,2004.
  [2] 高一虹.语言文化差异的认识与超越[M].北京:外语教学与研究出版社,2000.
  [3] 胡文仲.跨文化交际学概论[M].北京:外语教学与研究出版社,1999.
其他文献
简述了用分光光度法测定工业氢氧化钠中铁含量的原理和试验步骤,通过多次试验寻找出影响测铁准确度的方法,并且对其结果进行分析和探索。
专家指出,近年来中国电子商务发展的内在动力持续增强,步入了务实发展的轨道。电子商务的应用已见成效,模式创新和技术创新能力不断提升,已经成为促进信息化与工业化融合的重要手
对某柴油机建立缸内燃烧仿真模型,并对模型进行标定,然后对燃烧相关参数进行了改变,得到了相关规律,可以为柴油机的性能优化提供指导作用。
针对大规模点云数据配准拼接中存在的运算耗时长、结果精度低等问题,提出了一种改进的基于累加投影图匹配的点云自动配准算法,该算法首先将三维点云累加投影到二维平面,之后利用尺度不变特征变换算法匹配累加投影图得到匹配点对。在此基础上,根据匹配点对与三维点云数据之间的关系得到三维点云块,最后利用迭代最近点算法匹配三维点云块得到配准结果。实验表明,与Super4PCS算法和基于累加投影图线特征匹配算法相比,本
目的观察重组人脑利钠肽治疗慢性充血性心力衰竭的临床疗效。方法68例充血性心力衰竭患者,随机分成治疗组36例和对照组32例,2组均给予强心、常规利尿、扩血管、β受体阻滞剂和(
摘 要:随着今年国家对高职院校的重视,大批的年轻教师进入各高职院校的校门,目前年轻高职教师普遍存在着对学生管理水平弱、工作目标不明确、自我调节能力不足等问题。针对这种现象,笔者认为如何根据需要建设年轻教师队伍刻不容缓,是关系新时期高职院校发展的一个重要问题。  关键词:高职 青年教师 队伍建设  中图分类号:G451文献标识码:A文章编号:1673-9795(2011)04(b)-0125-01 
本文在制度层面上研究了三个创新案例,并且简要分析了每一个案例的道德要求。本文试图有助于澄清在这一层面作出评价的误区,并辩明这种评价在多大程度上是合理的。第一个创新