浅析文化负载词的英译策略——以《红楼梦》两个译本为例

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xxssdd55
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语言是文化的载体,是文化的重要组成部分。不同民族的思维方式、行为方式不同,所以其语言表达方式也不尽相同,这就造成有些词汇在英语语境中很难找到或者根本找不到相对性的表达,我们称这类词语为文化负载词。作者拟对《红楼梦》杨译本和霍译本对文化负载词的翻译进行对比研究,探讨不同类型文化负载词的翻译方法。
其他文献
共青团是党联系青年的桥梁和纽带,保持群众性是共青团生存与发展的价值前提。当前,共青团在一定程度上出现了脱离群众、忽视群众的状况,共青团在管理体制、领导方式、工作方
目的 回顾性分析总结尿道下裂术后前列腺囊合并反复附睾炎患儿的临床表现及其治疗。方法 我院2001~2011年收治的尿道下裂手术后前列腺囊合并附睾炎的患儿12例,通过排尿性膀胱
C反应性蛋白(CRP)是一种急性期反应蛋白,能激活补体,促进吞噬,并具有其他的免疫调控作用。在各种急性和慢性组织损伤、恶性肿瘤、心肌梗塞、手术创伤、放射性损伤等时,CRP在病后数小
目的探讨糖尿病患者心血管风险护理中的不安全因素及其应对措施分析。方法 以该院收治的90例糖尿病患者为对象随机分为观察组和对比组,分别进行常规护理和改进护理方式,对比
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
为了提高群居蜘蛛优化算法(SSO)样本多样性和算法收敛性能,提出了一种基于动态多子族群自适应群居蜘蛛优化算法(DMASSO).根据算法样本多样性和算法进化程度,动态的将蜘蛛种群
目的探讨超敏C反应蛋白(Hs-CRP)和嗜酸性细胞(EOS)计数在诊断伤寒疾病中的价值.方法对两组(伤寒组,健康对照组)进行Hs-CRP定量测定和EOS计数.结果伤寒组与健康组比较,Hs-CRP显著增