一个民族的开放记忆

来源 :北京文学(精彩阅读) | 被引量 : 0次 | 上传用户:standups_wu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
改革之初,中国旅游业的窘境你简直无法想象:动用军用飞机把外宾送到天津去过夜,第二天又用飞机运回北京来观光;北京饭店总经理手头只有7间住房的机动权,其他房子的钥匙掌控在国务院4位副总理的手里。接待外国游客,没有香槟酒;缺乏旅馆,就开放国家“禁苑”;在建造建国饭店合资酒店的批文上,竟然有邓小平、14位副总理和人大副委员长廖承志共16位国家领导人的批字或圈阅!曾经撰写过《智慧风暴》《中国新教育风暴》《贫穷致富与执政》的报告文学作家王宏甲,与友人刘建共同对改革开放30年来中国旅游业的发展进行了审视。鲜为人知的高层决策,生动有趣的行业故事,读来引人入胜。 At the beginning of the reform, China’s tourism industry dilemma you simply can not imagine: the use of military aircraft to Tianjin to foreign guests to spend the night, the next day by plane back to Beijing for sightseeing; Beijing Hotel General Manager hand only 7 mobile home right, The keys to the other houses are in the hands of the four vice premiers of the State Department. Reception of foreign tourists, there is no champagne; lack of hotels, open the country “Forbidden Garden ”; in the construction of Jianguo Hotel joint venture approvals, there are even Deng Xiaoping, 14 Deputy Prime Minister and NPC Vice Chairman Liao Chengzhi a total of 16 national leaders Wang Hongjia, a reportage writer who wrote “The Storm in Intelligence,” “China’s New Education Storm,” “Poverty, and Governance,” and his friend Liu Jian reviewed the development of China’s tourism industry during the 30 years of reform and opening up. Little-known high-level decision-making, vivid and interesting industry stories, read fascinating.
其他文献
我们自1981年以来,接诊附子中毒50例。均因用量过多或用法不当而引起中毒,现选其中资料较全的27例分析如下: 一、临床资料本组27例中男16例、女11例。年龄:25~30岁3例、31~40
考测点导航“重要”,一般是指所处关键位置;“文中”,是指特定的语境。根据语境辨析词义,是提高现代文阅读能力必须突破的第一道关口。社科文阅读测试题非常强调理解动态语
渡轮轻轻摇摆,升起又跌落,海浪沙沙作响。远处就是鼓浪屿。船停,靠在了这座孤岛上。冷雨赶着人潮往街的远方散去。街道绕山盘旋,通向那些大大小小的老宅。在细雨靡靡的老街小
为进一步研究HLA与银屑病性关节炎及其亚型的关系,作者对60例(男29,女31例,均为白种人)银屑病性关节炎患者进行了HLA分型.所有患者IgM和IgG类风湿因子阴性.临床受累关节作X
一、高尿酸血症的发病机理高尿酸血症常由尿酸生成过多(此时血尿酸增高,男性>7mg/dl,女性>6mg/dl,同时尿尿酸增多>700mg/dl),或尿酸排泄障碍(此时血尿酸增高,但尿尿酸正常)
With the development of science and technology, the researches and application of water resources including the gas water have been constantly developed. Throug
马克·吐温将曾这样形容夏威夷:“宁静圣地,美丽国度,怡人气候,悠长娴静的夏日,美好愉悦的感受亘古不变,在一个天堂中入睡,在另一个天堂中醒来。”他这于1889年对夏威夷的描
THANKS to the recent travel boom, formally sleepy little ancient towns like Pingyao, Zhouzhuang, Fenghuang and Lijiang have awakened their status as must-see de
9月,丽江的平均气温是16度,我们所在的4天都下着雨,有些许冷,可总比广州的40度高温强。温度在很大程度上的确决定了生活的幸福指数。天热我们会全身发臭,暴躁,性欲增强,全身
北京古观象台——一座典型明代砖结构城堡建筑被高速发展的现代都市楼群层层包围,建国门立交桥上下车流不间断地穿行着,这块元大都城角的宁静空间早已远去,以至于每当我从地