近年来我国对社会整合问题的研究综述

来源 :贵州社会科学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ernie_dun
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
社会整合是社会良性运行与协调发展的基本条件。在我国社会转型期,新的矛盾和问题的凸现给社会整合带来了新的困难和挑战。加强对社会整合问题的综合研究,对于促进社会稳定与繁荣,建设社会主义和谐社会,具有重要意义。
其他文献
作为一种后现代主义的全新翻译理念,解构主义的颠覆式翻译观对中西传统译理形成了一种有益的补充;它以多元性、开放性和延异性的立场克服了传统译学中二元对立、权威至上等主
<正> 所谓处理教材,就是教师在钻研教学大纲和精通教材的基础上,根据自己的体会和教学艺术,结合学生的知识水平和年龄特征,以及实际需要和安排技巧,把章节教材内容进行精心处
在自然界或是社会领域,事物的发展大都经历了由自发到自觉的过程。一般说来,事物自发的变化是由事物的内因所引起的,自发成分正是自觉的萌芽状态。同样的,世界最早大学的诞生
以人为本是企业实现精益改善的关键。针对制造企业应该如何从"人"的因素层面进行改善来有效实施精益管理的问题,本文在马斯洛需求层次理论的基础上,对于"人"的因素提出安全、
应用半导体器件二维模拟软件Medici对功率MOSFET器件单粒子烧毁SEB(Single EventBurnout)效应开展了理论模拟研究。理论模拟与以往的实验结果比较吻合,证明采取的物理模型的
全球价值链理论作为低技术制造企业升级的重要理论基础受到广泛关注。本文通过文献梳理,讨论企业升级的内涵以及全球价值链理论在分析低技术制造企业升级中存在的嵌入陷阱、
本文介绍了西方价值观在美国影视作品中的体现,提出了应对西方价值观的影响,我国青少年思想政治教育的对策。
国外影视作品中难免有许多涉及到文化的词语,但这些文化词语往往会给观众理解剧情带来困难。文化词语的翻译可以让观众更好地理解影视作品中所折射出的文化因素,但有时外国影
昆曲作为代表我国古典戏曲最高艺术成就的表演艺术,其翻译变得日益重要。互文性是最近几十年发展起来且被广泛应用的理论。本文从译者许渊冲的《牡丹亭》译本中选取例子,从互
<正> 数学是人类历史发展中形成的一门独特而精致的文化。这一点数学哲学家们早就指出来了。从数学教育的角度看,一方面数学具有极大的“应用价值”,从古代人们需要应用数的