论文部分内容阅读
行云流水作品主干从盆中横向伸出盆外后即呈90度直角弯曲向下,跌至盆底沿后开始向左侧飘出。云片形成上下两部分:上部由四个云片组成,错落交互,显得轻盈灵动;下部的枝片则左右相叠,严谨工整。盆中配以顽石二块,压住根系,轻重相衡,配上黄色六角中深紫砂盆和树根几架,景、盆、架浑然一体。七部的枝片如天上的云彩,下部的枝片则似高山瀑布,故题名“行云流水”。此作获第三届中国盆景香港杯大展一等奖。(仲济南文/摄)
The main line of cloud works from the basin out of the basin laterally out of the basin that is 90 degrees at a right angle bend down, fell to the pelvic floor edge began to float to the left. Clouds form two parts: the upper part of the four clouds, scattered interaction, it is light and agile; the lower part of the branches are stacked around, rigorous neat. Coupled with two hard pots in the basin, suppress the root system, light weight, coupled with yellow hexagonal purple sand pot and a few roots, view, basin, frame seamless. Seven branches such as the clouds of heaven, the lower part of the mountain is like a waterfall, so the title “flowing clouds ”. This won the third China bonsai Hong Kong Cup exhibition first prize. (Zhongji Nanwen / photo)