论文部分内容阅读
有时我常觉得自己为人行事,有许多地方太不长进了。每当什么佳节或自己生辰快要来临时,总像小孩子遇到过年一般,不免有许多期待,等得日子一到,又毫无意思地让它过去了,过去之后,则又对这已逝去的一切追恋,怅惘。这回候了许久的中秋,终于被我在山上候来了。我预备这天用沙果葡萄代替粮食。我预备夹三瓶啤酒到半山亭,把啤酒朝肚子里一灌,再把酒瓶子掷到石墙上去,好使亭边正在高兴狂吟的蝈蝈儿大惊一下。这些事,到时又不
Sometimes I often feel that I act as a man and there are many places that are not growing too far. Whenever any festivals or their own birthday is approaching, always like a child encountered New Year, can not help but have many expectations, so as time comes, but also meaningless to let it pass in the past, then this is dead All the chase, melancholy. This long-awaited Mid-Autumn Festival, finally came to me in the mountains. I am going to replace the grain with sago grapes this day. I am prepared to folder three bottles of beer to the Mid-Levels Pavilion, the beer toward the stomach in a filling, and then throw the bottle to the stone wall, so that the Pavilion is happy mad chanting moat surprised. These things, when they are not