论文部分内容阅读
洛陽,多少年来它就是以“古老”見称的。几千年以前,我們的祖先,就在这一塊地方惨淡經营过,九个朝代,曾把这里作为他們的都城。在它的南边,有“龙門”这个偉大的石刻宝庫,当时曾以二十多万的人工,二十多年的时間,把兩山的石头,雕刻出成千累万的仪态万方的佛像。最大的佛像有十七米高,一个耳朵比人还要高,最小的只有三公分,却一个个都栩栩如生。在它的东边,有著名的白馬寺,这是一千九百多年前,用白馬从印度馱回經卷貯藏的地方,这是中国佛教
Luoyang, over the years it is known as “ancient ”. Thousands of years ago, our ancestors, in this area bleak operation, nine dynasties, have here as their capital. In its southern part, there is a treasure trove of “Longmen”, a stone carving out hundreds of thousands of statues from more than 200,000 man-made and 20-odd years Wanfang Buddha statue. The largest statues are seventeen meters high, one ear higher than people, the youngest only three centimeters, but one by one are lifelike. To the east of it is the famous White Horse Temple, a place where the White Horse was taken back from the relics of India over 1,900 years ago. This is a place where Chinese Buddhism