论文部分内容阅读
2003年的春天,一场突如其来的严重疫情灾难,把中国社会推到了一个异样的历史焦点。非典型肺炎病毒肆虐,严重危害社会,严重危害人群,不论男女,不分老幼,染者若得不到及时医治,便会在短时间内丧命。 非典型肺炎是指由支原体、衣原体、军团菌、立克次体、腺病毒以及其他一些不明微生物所引起的肺炎。世界卫生组织把传染性非典型肺炎称为严重急性呼吸综合症(Severe Acute Respiratory Syn-drome),科学家将其命名为“SARS病毒”,SARS则是非典学名的英文缩写。 面对严峻形势,党和政府时刻把人民群众的健康和生命安全放在第一位,高度重视,作出了一系列重大决策,采取了许多坚决果断的有效措施,全党总动手,全民齐动员,全力防治,已经取得了初步成果。但是,疫情并没有得到完全控
In the spring of 2003, a sudden and catastrophic epidemic disaster pushed Chinese society to a strange historical focus. The outbreak of the SARS virus gravely endangers society and seriously endangers the population. Men and women, regardless of age and sex, will not die in any timely manner. If they do not receive prompt medical treatment, they will die in a short time. Atypical pneumonia is pneumonia caused by Mycoplasma, Chlamydia, Legionella, Rickettsia, Adenovirus and other unidentified microorganisms. WHO calls SARS Severe Acute Respiratory Syncytial (DRR), scientists named it “SARS virus” and SARS acronym for SARS. Faced with the harsh situation, the party and the government always give top priority to the health and safety of the people, attach great importance to it, make a series of major decisions, adopt a number of resolute and resolute measures, and mobilize the whole party and mobilize the entire people , Full prevention and control, has achieved initial results. However, the epidemic has not been fully controlled