论文部分内容阅读
蒙山之美,有古诗赞曰:“游人唯解怜香瀑,长送飞花过小桥。”慕其钟灵神秀,叹其人文源远,五一长假,我和几位友人决定造访蒙山。蒙山地处新余、上高之间,绵延一百余里,最高峰白云峰一千又四米,乃赣中一座大山。《方舆记》说蒙山,飞瀑流泉纵横,山高木密,云雾缥缈,像少女蒙上洁白的面纱,观之婀娜朦胧,故以“蒙”字命名。我们从蒙山脚下的新余人和中学出发,过侧门,穿小径,走山道,在一采石厂右侧逆小溪而上开始进入蒙山山林间。溪水湍急,哗哗而下,随手丢下一朵小花、一片青叶,转瞬即无踪影。小溪逶迤,不觉间变得宽阔起来,但见乱
The beauty of Meng Mountain, there are ancient poems praise said: “Visitors reconciliation pity incense waterfalls, send a small fly bridge. ” Mu Muzhongling Shenxiu, sigh its humanistic origin, May Day holiday, a few friends and I decided to visit Mengshan . Mengshan is located in Xinyu, between the high, stretches more than a hundred years, the peak Bai Yunfeng thousand and four meters, is a mountain in Jiangxi. “Mongolian side,” said Meng Mountain, waterfalls vertical and horizontal waterfalls, mountains and high wood, cloud misty, like a girl covered in white veil, the concept of graceful hazy, so “” Mongolian "name. Starting from the Xinyu people and middle schools at the foot of Meng Mountain, we cross the side gate, walk the trails and go down the mountain trail. We start to enter the mountain forest between Mengshan and Jinshan at the right side of a quarry. Rushing water, rushing and down, readily dropped a flower, a green leaf, instantaneous no trace. Brook brook, I feel wide to get up, but see chaos