论文部分内容阅读
2003年的某一天,中国人民解放军海军军乐团出访意大利,并与意大利海军军乐团在拉斯佩奇亚城市歌剧院同台演出。可以说,那是一场不是比赛的比赛。当地的市长来了,意大利海军中将也坐在了贵宾席上。意方海军军乐团首先演奏了莫扎特的《小夜曲》,这出乎我方的预料。我国海军军乐团团长李星决定演奏比莫扎特还早50年的更为古典、巴洛克时期的音乐家亨德尔的《焰火音乐组曲》,当演奏完毕,台下爆发出雷鸣般的掌声。接着,两军共同演奏了意大利的《威廉退尔序曲》,意大利观众被中国海军完美的演绎折服了!浪漫多情的意大利女士涌上舞台,拥吻着我海军军乐团的指挥李星。顷刻间,他的脸上留下了许多热烈的吻痕,直羡慕得那些演奏乐器的小伙子们恨不得都改行去学指挥。 在北京丰台的一个普通饭店的包间里,李星就坐在我的对面。肩头上扛着“两杠四星”。虽然额头上已显现出细碎的皱纹,仍掩饰不住他军人的俊朗与英气。在聊天中我才知道,这位前海政歌舞团团长、如今的海政军乐团团长曾经拉过20年大提琴。
One day in 2003, the Chinese People's Liberation Army Naval Corps traveled to Italy and performed with the Italian Navy Army Orchestra at the La Spezia City Opera House. It can be said that it is not a competition game. The local mayor is here, and lieutenants of the Italian Navy sat in the VIP seats. Italy's naval military band first played Mozart's “Serenade”, which is beyond our expectations. Li Xing, head of the Chinese naval military orchestra, decided to play a “firework music suite” by the more classical and Baroque musician Handel, 50 years earlier than Mozart. When the performance was completed, thunderous applause broke out from the audience. Then the two armies played Italy's William Tell Overture, and the Italian audience was impressed by the perfect interpretation of the Chinese Navy. The romantic and sentimental Italian lady came onto the stage and kissed my commander Li Xing, the naval military band. Suddenly, he left a lot of warm kisses on his face, envious of those young men playing instruments can not wait to switch to learn command. Li Feng sat across from me in the dining room of an ordinary hotel in Fengtai, Beijing. Shoulder carrying “two bars four stars.” Although his forehead has shown fine crinkles, still can not conceal his soldier's handsome and British. I did not know in the chat, the former head of the political ensembles, and now the leader of the Maritime Corps has been pulling the cello for 20 years.