论文部分内容阅读
丁玲,一九○四年出生在湖南临澧县一个没落的封建望族家庭。在丁玲四岁时,挥金如土的父亲就病逝了。留给母亲的是一笔笔还不清的债,年轻的寡母带着丁玲和多病的弟弟艰难度日。1918年,14岁的丁玲小学毕业了,妈妈亲自送她到桃源县第二女子师范学校参加入学考试。学校规定,如果考取了就要交十元保证金,这个保证金要到毕业时才能退还。妈妈手里没有钱,就把家里留下的一个金戒指交给学校一位女管理员代卖代交,嘱咐如有剩余,就留给丁玲零用。考试结束了,丁玲夺得了第一名。那位女管理员给了丁玲三元多钱。丁玲小心地把钱放在小木箱里,藏在床底下,一直合不得花,直到寒假回家时,才用了几角钱作路费。后来丁玲转学到了省城长沙周南女子中学,这个
Ding Ling, born in 1904 in Lintao County, Hunan Province, a declining feudal family. When Ding Ling was four years old, her father, who had ridiculously lost his money, died. Left to his mother is a pen of indecisive debt, young widowed with Ding Ling and sick brother tough time. In 1918, 14-year-old Ding Ling graduated from elementary school, and her mother personally sent her to the second women’s normal school in Taoyuan County for entrance exams. School rules, if you have to pay the ten yuan deposit, the deposit to be returned until graduation. There is no money in my mother’s hands, and I leave a golden ring left in the house to a female administrator on behalf of the school to sell on behalf of my family. The exam is over, Ding Ling won the first place. The female administrator gave Ding Ling three yuan more money. Ding Ling carefully put the money in a small wooden box, hidden under the bed, has been unable to spend until the winter vacation home, only spent a few cents for travel expenses. Ding Ling then transferred to the provincial capital Changsha South Central High School, this