论文部分内容阅读
记不清是谁说的,在这个地球上,凡是太阳照射到的地方,那里一定有华人。华人就像种子,撒到哪里,就在哪里生长。我熟悉的著名书法家刘渭贤先生,他就是一粒种子。1968年大专毕业的刘渭贤,同国内许多小青年一样,怀着风吹年华的梦:“国外遍地是黄金,天上掉下馅饼。”于是,只身飘洋过海,在温哥华上岸后,当头一棒是在中国几经奋斗获取的文凭不被承认,简直有岳飞“三十功名尘与土”的感觉。工作无门,睡觉没窝,烧饭缺锅。照此下去,带来的钱,别说买米,买盐都不咸。然而,种子就有这种特性,只要肯和泥土接触,就会顽强地生长,开放出惊心动魄的花朵。
Can not remember who said, on this earth, where the sun shines, there must be Chinese. The Chinese are like seeds, where they are scattered, where they grow. Mr. Liu Weixian, a famous calligrapher I know, is a seed. Liu Weixian graduated from college in 1968, like many young people in our country, with a romantic dream: “The gold is everywhere in the world and the pie falls in the sky.” So, after crossing the ocean alone in Vancouver, It is the feeling that after winning through several struggles in China, the diploma will not be recognized. Work without doors, no nest to sleep, cooking lack of pot. Go on like this, bring the money, let alone buy rice, salt is not salty. However, the seed has this characteristic, as long as willing to contact with the soil, it will be tenacious growth, opening up the soul-stirring flowers.