论文部分内容阅读
因为风的缘故,有些人和事物都消散了,再也不会回来。九月的尾声,桂花一朵朵绽放在柔绵的阳光下。青绿色的叶片里裹藏着细嫩的碎金,一阵风吹来,闪动着成串的光辉。那种清香仿佛长上了一双翅膀,不必靠近细嗅就自然扑鼻而来。一直以来,祖母都是在这个时候才开始收集那一缕缕甜香的桂花。桂花树在一条老巷里,老巷在城市的映像中。日光零碎地洒在其间,一些流云在仰望的空隙里溜走了,天空如同一张干净的脸,温和地挂在桂花树上。
Because of the wind, some people and things are gone and will never come back. The end of September, sweet-scented osmanthus bloom blossoming in soft sunlight. Turquoise leaves wrapped in delicate gold, a gust of wind, flashing a string of glory. That kind of fragrance seems to grow on a pair of wings, do not have to close the fine smell of natural nostrils. All along, my grandmother was at this time began to collect that plumes of sweet-scented osmanthus. Osmanthus trees in an old alley, old alley in the city’s image. Sprinkled with the sunlight, some clouds drifted away from the gap they looked up to. The sky was like a clean face, hanging gently on the sweet-scented osmanthus tree.