论文部分内容阅读
翻译的原则是“信、达、雅”,可是笔者发现,有一些出版物在翻译FIDIC合同条款的一些专业术语时,或者过于生硬地照搬字典上的词语解释,与中文习惯用法相去甚远,或者不够准确,更谈不上“信、达、雅”,往往使读者不能理解作者的意思甚至产生误解。为此,笔者就以下FIDIC合同条款常用的专业术语的翻译问题提出自己的观点,与广大读者共同探讨。