【摘 要】
:
本文从“东风”牌农机产品的翻译谈起,从跨文化角度对商标翻译进行了分析,介绍了商标翻译的常用方法,并且结合文化因素谈到译入语国家的文化联想对商标翻译的影响。
This ar
【机 构】
:
上海对外贸易学院研究生院,上海对外贸易学院研究生院 上海200000,上海200000
论文部分内容阅读
本文从“东风”牌农机产品的翻译谈起,从跨文化角度对商标翻译进行了分析,介绍了商标翻译的常用方法,并且结合文化因素谈到译入语国家的文化联想对商标翻译的影响。
This article starts from the translation of “Dongfeng” brand agricultural machinery products, analyzes the trademark translation from the cross-cultural perspective, introduces the common methods of trademark translation, and talks about the cultural association between the translated countries and the trademark translation Impact.
其他文献
朝鲜语材料、工具状语在汉语中的对应形式柳英绿1.朝鲜语没有材料宾语和工具宾语,只有材料状语和工具状语,所以在双语教学或对外汉语教学中常常遇到朝鲜族学生只会用材料状语和工
基于平面构型的阴离子基团可能具有大的倍频效应的观点,以固相反应法在LiBO_2:CdCO_3=1∶1摩尔比,反应温度600~620℃,空气气氛中合成了α-LiCdBO_3。α-LiCdBO_3在高于620℃时
通过对山东英才学院图书馆举办的六届阅读推广活动进行梳理,分析目前阅读推广活动存在的问题,提出阅读推广与学龄前儿童阅读服务的创新策略。
Through sorting out six read
“文献”是记录知识的载体。文献资源是发展科学、文化、教育事业及国民经济的重要条件。其特性在于将人类历代积累存储下来的文献。重复使用,复制和传递并可以选择、组织和
近年来,高分子的表面化学引起了广泛的兴趣。其中,高分子在水面或油-水界面上的展开膜的研究有特殊的意义。这不仅因为此类研究丰富了表面化学的内容,而且还由于它为高分子化
本文对二苯甲酮敏化前后3,4-聚异戊二烯-2,6-双(4′-叠氮苄叉)环己酮体系的光交联反应进行了研究。证明了该体系的光交联反应以双氮烯和被二苯甲酮活化的大分子的外双键加成
紫丹参为云南产甘西鼠尾草褐毛变种(Salvia przewalskii Maxim.Var.mandarinorm Stib)。前已报道,新的二萜邻醌类化合物紫丹参丁素和戊素的结构均为1,两者可能是立体异构体
在2015年,农资电商风起云涌,被业界称为农资电商元年,其中农一网的发展尤其令人关注。经过一年时间,有些电商已经呈现出疲态,而2016年,农资市场整体呈下滑态势,农一网却在这
黄石锻压机床厂参照东德ERFVRT公司SCPK315型棒料剪断机自行设计和试制了Q42—315型棒料剪断机。样机经用户生产考核后,于一九七九年八月二十日至八月二十三日鉴定通过。该
目的:分析急性主动脉夹层患者住院期间死亡的危险因素。方法:回顾性分析1999年-2010年我院资料完整的82例急性主动脉夹层病例,统计住院期间的死亡率,分析年龄、性别、临床表现、并发症、治疗方式与病死率之间的相关性。结果:82例患者中,共有11例死亡,总体死亡率为13.4%,其中Stanford A型死亡10例,死亡率为28.6%,Stanford B型死亡1例,死亡率为2.1%。主动脉返流、急性