论文部分内容阅读
英汉两种语言,由于表达方式不尽相同,在英翻汉中,会出现许多需要我们灵活使用增词法的情景。其具体表现在增加名词和增加表示名词复数的词两方面。在日常教学中灌输翻译技巧,有着重要意义。
Due to the different ways of expression, English and Chinese have many scenarios in our English translation that require our flexible use of the polysemy. It is manifested in two aspects: adding nouns and adding plural words. Instilling in the daily teaching of translation skills, has important significance.