文化差异和语用学在翻译中的体现

来源 :读与写(教育教学刊) | 被引量 : 0次 | 上传用户:liust4258
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
我们在与英语国家的人士进行交流时,有时会因文化差异而导致交际困难,甚至发生误解。这就需要我们结合文化差异,运用语用学,在特定的语境中,转换原文,使译文更接近目的语的文化,使目的语读者更好地理解。语用学,是语言学一个较新的领域,它研究在特定情景中的特定话语,研究如何通过语境来理解和使用语言。在不同的语言中,根据语境找到更贴切的语言,是语用学所追求的目标。 When we communicate with people in English-speaking countries, we sometimes encounter communication difficulties or even misunderstandings due to cultural differences. This requires us to combine cultural differences, the use of pragmatics, in a particular context, the original text, the translation closer to the target language culture, so that the target language readers to better understand. Pragmatics, a relatively new field of linguistics, studies specific words in a particular context and studies how to understand and use language through context. In different languages, finding a more appropriate language according to the context is the goal pursued by pragmatics.
其他文献
我经过三年摸索送走了我校第一批新课改的学生,对过去三年的得失也积累一些经验。今年重带高三年级历史课,现就自己的一点经验和学生的具体情况做了一些规划与同仁分享,希望有所
随着基础教育信息化的推进和新一轮课程改革的深入,中小学信息技术教育的地位日渐凸显.作为信息技术教育的实践者和培养学生信息素养的指导者——信息技术教师的专业素养直接
随着网络时代的到来,网络怪字不断出现,一个个网络新字看似怪异另类,但其中也不乏许多汉语中久已存在的文字,只是现在的用意早已改头换面。本文就是就一些流行的网络用语来解
目前关于英汉颜色词“blue”与“蓝”的具体比较研究相对薄弱,尚无专门研究出现。本文试从历时性、共时性、语义差异等角度比较它们在各自语言中的地位差异,并从与其他颜色词
对外汉语词汇教学的研究是基础性的研究,既要对汉语词汇本身进行分析,又要对教学手段和方法进行探讨。学生在学习和记忆词汇的时候,词汇的输入与输出,记忆与运用,以及其他语
目的 观察中西医结合治疗小儿肺炎支原体感染的疗效,探讨小儿肺炎支原体感染的有效治疗方法.方法 对2008年2月~2010年2月本科收治的100例肺炎支原体感染患儿随机分为两组,对
在大学英语教学方面培养学生的应用能力是教学要实现的目标,其中培养学生的口语表达能力是重中之重,但是实际的教在大学英语教学方面培养学生的应用能力是教学要实现的目标,
阅读能力长期以来被认为最普遍的二语阅读能力,母语在阅读中对读者产生的影响几乎无法避免,尤其对于大学非英语专业学生在不甚了解二语文化背景且不具备一定文学基础知识的情
目的 探讨新生儿胸部低剂量CR摄影及优质图像的控制途径.方法 对我院380例新生儿胸部CR平片综合评判,分析不同体重新生儿胸片曝光指数,记录获得最佳图像后胸片W和L参数值.结
今年来,溆浦县档案局(馆)坚持。“以人为本”,倾力为民服务,最大限度地提高群众的满意度.取得明显效果。一是走进群众多宣传。举办2期宣传专栏,印发宣传资料500余份,通过县级档案网。