论文部分内容阅读
出版社:中央编译出版社奢侈物品物质地与我们同思,是为了让观者产生愉悦感,完成它们作为装饰的最基本的功能。这一功能从视觉上和物理上将我们与周边的世界联系起来。意识反馈了感知的体验,如果读者观察得足够细致的话,将会从而获得对装饰品的崭新的、感官性的体验。当人们在装饰物品中获得愉悦时,到底与其发生了什么样的精神和身体的互动?本书有志于成为读者在体验明清时期的玩好之物时用来参考的系统工具书。书中约有280幅彩图,
Press: Central Compilation and Translation Press luxury goods materially with us, in order to give the viewer a sense of pleasure to complete their decoration as the most basic function. This function connects us visually and physically with the world around us. Consciousness feeds back the perceived experience, and if the reader looks carefully enough, he or she will gain a fresh, sensory experience with the ornament. What kind of mental and physical interactions occur with people when they are enjoying the decorative objects? The book intends to become a system tool for reference when readers experience the Ming-Qing Dynasties. There are about 280 color pictures in the book,