【摘 要】
:
本文基于利奇的语义类型,结合《红楼梦》的两个译本,考察了中西不同文化背景下“门”的独特涵义,分析了杨与霍对“门”翻译的得失,并提出相应的翻译策略,旨在说明准确理解把握和传
论文部分内容阅读
本文基于利奇的语义类型,结合《红楼梦》的两个译本,考察了中西不同文化背景下“门”的独特涵义,分析了杨与霍对“门”翻译的得失,并提出相应的翻译策略,旨在说明准确理解把握和传达各种意义尤其是文化涵义对翻译工作的重要性和必要性。
其他文献
在进行公路施工的过程中,路基的压实度对公路质量的影响是非常大的。测试路基压实度的过程中,就需要使用科学的方法进行实验检测,并分析所获得的实验数据,对保证过路面质量起
<正>北方人大多爱吃饺子,有句口头禅叫"好吃不如饺子",不只是过年,平常也爱吃。还记得当战士的时候,尽管部队的伙食不错,每天都是四菜一汤,吃的菜每天都有新变化,可是主食却
龙南县地处山区和大丘陵地区,近几年来配电线路的雷害比较严重,且有上升的趋势。为了寻找配电线路雷害上升的原因,并为以后采取针对性的防雷措施提供依据,通过对龙南县供电公
翻译活动的重要步骤之一是进行词语分析和语义选择.本文介绍语言学家和翻译理论家对语义含义的论述,特别是英国语言学家利奇在《语义学》一书中提出的"语义类型"的概念.语义
【正】 一、灰蒙蒙的电影——不敢闪光 如果一个电影导演在动手拍摄一部影片之前,心中还没有一部完整的电影;如果一个演员在摄影机开动之前,心中还没有一个完整的角色;如果一
为了深入贯彻习近平总书记对依法防控新型冠状病毒肺炎疫情的重要指示精神,广泛动员全社会共同参与,依法全力落实中央、省委和市委关于疫情防控工作的各项决策部署,确保疫情防控
鄂尔多斯盆地南部的浊积岩体系主要发育于三叠系延长组长7、长6油层组。按其沉积特征可分为坡移浊积扇和滑塌浊积扇,前者相带发育相对齐全,垂向上多期互相叠加,可划分为:斜坡-槽
目的探讨自我效能干预对下肢骨折患者术后锻炼依从性及负性情绪的影响。方法将无锡市第九人民医院收治的128例下肢骨折患者按照随机数字表法分为观察组及对照组各64例,两组围
利用地衣和苔藓化学分析资料对南极菲尔德斯半岛地区和地衣和苔藓中化学元素的分配、相关性及其元素比值关系进行了分析。研究表明,地衣和苔鲜促进了土壤与风化壳的发育,但受南
达斡尔族有悠久的历史和灿烂的文化,在文学艺术方面,既反映农业生活,又反映牧猎渔业生活,还保留萨满教的祷词歌词等特点,达斡尔族民歌是达斡尔族文化的灵魂,反映了社会的生活